провести вечер — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провести вечер»

провести вечерspend the evening

Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.
Я и сам собирался провести вечер в Акнакройш, мадам.
I'd intended to spend the evening at Achnacroish myself, madam.
Я обещал Веспиру провести вечер с ним.
I'd promised I'd spend the evening with Wespyr.
Мы проведем вечер вместе.
We'll spend the evening together.
Если вы не возражаете, мы бы хотели провести вечер одни с Линдой и Берни сегодня.
If you don't mind, we'd like to spend the evening alone with Linda and Bernie tonight.
Показать ещё примеры для «spend the evening»...

провести вечерspend the night

Если только она не хочет провести вечер держа мне волосы.
Unless she wants to spend the night holding my hair back for me.
Я сказал, что остаюсь в Талсе, потому что хотел провести вечер с Моникой. ...и я не знаю...
I told you I was in Tulsa because I wanted to spend the night with Monica and I didn't know...
Почему бы нам с Карен не уехать немного раньше чтобы провести вечер в городе ..
So I was wondering if Karen and I could get off a few hours early, 'cause we wanted to spend the night in the city.
Проведи вечер со мной.
Spend the night with me.
И не заставляй их провести вечер в сортире из-за того, что ты будешь играть новенькое.
Don't make them spend the night in the bathroom Because you're playing some new crap.
Показать ещё примеры для «spend the night»...

провести вечерevening

Злишься, что мне придётся провести вечер на работе?
Do you begrudge me one evening at the office in a crisis?
Меня воодушевила идея провести вечер среди взрослых людей.
I got a bit revved up at the thought of an evening among adults.
Думаешь, мы могли бы как-нибудь провести вечер вместе?
Do you think that maybe we could relive our evening together sometime?
— Желаю хорошо провести вечер.
— I good you bid evening.
В тюрьме Джордж старший готовился провести вечер с самой преданной своей поклонницей.
At prison, George Sr. was preparing for an evening with his most devoted fan.
Показать ещё примеры для «evening»...

провести вечерnight

Ну, ты провел вечер с Сиреной и ... Все было настолько ужасно?
You know, at the end of the night, with serena and the--the--the... was it really that bad?
Я знаю, что мы должны были провести вечер вместе, но мы можем сделать это сегодня.
Look, I know we were supposed to have a night together, but we can do that tonight.
Хорошо провели вечер?
Good night?
Неужели вся наша борьба — лишь за право провести вечер в опере?
Do we fight for the right to a night at the opera now?
Провести вечер в развлечениях — вот что поднимет тебе настроение.
A night out is exactly what you need to lift your spirits.
Показать ещё примеры для «night»...

провести вечерhad a lovely evening

Я чудесно провела вечер.
I had a lovely evening.
Я прекрасно провел вечер и очень рад, что мы все еще разговариваем друг с другом.
I had a lovely evening and I'm glad we're on speaking terms.
Надеюсь, вы хорошо провели вечер, сударыня.
I hope you had a lovely evening, madam. Happy New Year.
Я снял тормоза — отличный ужин, мы хорошо провели вечер, она была счастлива.
So I pulled out all the stops, beautiful dinner, we had a lovely evening, she was very happy.
Так что... я отлично провела вечер.
So... it was a lovely evening.
Показать ещё примеры для «had a lovely evening»...

провести вечерenjoy the evening

— Приятно провести вечер.
Enjoy the evening.
Приятно провести вечер.
I hope you enjoy the evening.
Давайте постараемся хорошо провести вечер.
I just want us to all enjoy ourselves this evening.
Приятно провел вечер?
Did you enjoy your evening?
— Приятно провели вечер?
Did you enjoy your evening?
Показать ещё примеры для «enjoy the evening»...

провести вечерhave a good night

Хорошо провести вечер.
Have a good night.
Хорошо провести вечер, джентльмены.
You gentlemen have a good night.
И хорошо проведи вечер, ладно?
Have a good night, okay?
Мы хорошо проведем вечер.
We're going to have a good night.
Я хорошо провела вечер и мне захотелось получить такой же хороший поцелуй.
— I had a good night. — I wanted a good-night kiss.
Показать ещё примеры для «have a good night»...

провести вечерspend the afternoon

Хочешь провести вечер вместе?
You wanna spend the afternoon together?
А Бен с Джеймсом могут провести вечер с твоей мамой.
And Ben and James can spend the afternoon at your mother's.
Это отличный способ провести вечер.
Now this is a wonderful way to spend an afternoon.
Это не было неприятным способом провести вечер.
It was not an unpleasant way to spend an afternoon.
Я провёл вечер, изучая записи Лена Понтекорво.
I spent the afternoon with Len Pontecorvo's notes.
Показать ещё примеры для «spend the afternoon»...

провести вечерhave a good evening

Хорошо провела вечер?
Have a good evening?
Приятно вам провести вечер.
You have a good evening.
Интересно провел вечер?
Did you have a good evening?
Хорошо провел вечер?
Have a good evening?
Желаю приятно провести вечер, сэр.
Have a good evening, sir.
Показать ещё примеры для «have a good evening»...

провести вечерhave a nice evening

— Хорошо провести вечер. — Тебе тоже.
Have a nice evening.
— Приятно провести вечер.
Have a nice evening.
Вы хорошо провели вечер?
Did you have a nice evening?
Приятно провести вечер.
Have a nice evening.
— Хорошо провел вечер? — Неплохо.
Did you have a nice evening?
Показать ещё примеры для «have a nice evening»...