have a nice evening — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have a nice evening»
have a nice evening — приятного вечера
— Have a nice evening, sir.
— Приятного вечера.
Have a nice evening, James.
Приятного вечера, Джеймс.
All right, have a nice evening.
Приятного вечера.
Okay, well, have a nice evening.
Ладно, чтож, приятного вечера.
— Thanks. Have a nice evening.
Приятного вечера.
Показать ещё примеры для «приятного вечера»...
advertisement
have a nice evening — хорошего вечера
— Have a nice evening.
— Хорошего вечера.
Please have a nice evening.
Хорошего вечера.
Well, have a nice evening.
Ну, хорошего вечера.
Have a nice evening.
Хорошего вечера.
You two have a nice evening.
Хорошего вечера вам обоим.
Показать ещё примеры для «хорошего вечера»...
advertisement
have a nice evening — провести приятный вечер
— We came here to have a nice evening, And you had to bring all this up.
Мы пришли провести приятный вечер, и ты вдруг такое говоришь.
Please can't we just have a nice evening?
Пожалуйста, мы можем просто провести приятный вечер?
No. Let's try to have a nice evening.
Постараемся провести приятный вечер.
— Have a nice evening.
— Приятно провести вечер.
Have a nice evening.
Приятно провести вечер.
Показать ещё примеры для «провести приятный вечер»...
advertisement
have a nice evening — доброго вечера
— Have a nice evening.
— Доброго вечера...
— Have a nice evening, sir.
— Доброго вечера, г-н эксперт.
Have a nice evening.
Доброго вечера.
[ Man ] Have a nice evening.
Доброго вечера.
Have a nice evening.
— Да, господин. Доброго Вам вечера.
have a nice evening — всего хорошего
— Have a nice evening, sir.
— Всего хорошего, сэр...
Have a nice evening.
Ну, всего хорошего.
Have a nice evening.
Всего хорошего.
— Have a nice evening.
— Всего хорошего.
Have a nice evening, ma'am.
— Всего вам хорошего, сеньора.
have a nice evening — хорошо провести вечер
Did you have a nice evening?
Вы хорошо провели вечер?
Oh, did you have a nice evening?
Хорошо провели вечер?
— Have a nice evening.
— Хорошо провести вечер. — Тебе тоже.
Listen... We were going to have a nice evening and instead we're on the verge of tears!
Мы собирались хорошо провести вечер, ... а вместо этого сейчас все разрыдаются!
Have you had a nice evening?
Хорошо провёл вечер?