spend the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «spend the»
spend the — проводить
I wish I could spend every moment of my life with you.
Я хочу проводить с тобой каждое мгновение своей жизни.
This is one of those days which the pages of history teach us are best spent lying in bed.
Это один из тех дней, которые, как учит история, лучше проводить,..
Fine way to spend a holiday... chasing a dog!
Прекрасный способ проводить выходные, бегать за собакой.
But Kim, who had no family... must return to spend his holidays in the military orphanage at Umballa.
Но Ким, у которого не было семьи... был вынужден проводить свои каникулы в школе для полковых сирот в Амбале.
Could you spend Mademoiselle in the next room and write her testimony?
Не могли бы вы проводить мадемуазель в соседний кабинет и записать её показания?
Показать ещё примеры для «проводить»...
advertisement
spend the — тратить
You were sent here to make money not to spend it.
Вас отправили сюда зарабатывать деньги, а не тратить их.
And it will not have many occasions to spend.
И там мало возможностей тратить.
Stop spending money on girls.
Прекрати тратить деньги на девочек.
You took me to make money, not to spend it.
Я тебе нужна, чтобы зарабатывать деньги, а не тратить.
But why to spend your life asking for forgiveness?
Да и зачем тратить жизнь, вымаливая прощение?
Показать ещё примеры для «тратить»...
advertisement
spend the — провести
I must spend a little time with your customers.
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
I want to spend a whole night with you... to feel your soft warm body close to mine all night.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
We could spend the winter in the Riviera, and in Egypt and Greece.
Мы могли бы провести зиму на Ривьере, в Египте и в Греции.
Say, I know where we could spend about six days.
Я знаю где можно провести 6 дней.
I was going to spend an hour with her.
Я рассчитывал провести с ней часик.
Показать ещё примеры для «провести»...
advertisement
spend the — потратил
So I heard you spent my 40 bucks in peanut money on a bag of tampons.
Итак, я слышал, что ты потратил сорок долларов арахисовых денег на мешок тампонов.
You spent all fifty sen?
Ты что, все потратил на еду?
I must have spent id at that owl wagon.
Должно быть, я потратил их в той забегаловке.
Listen to me. I have spent your money.
Я потратил твои деньги.
I spent too much time running away.
Я потратил слишком много времени, чтобы спасаться бегством.
Показать ещё примеры для «потратил»...
spend the — провёл ночь в
You ran; they beat you up... and you spent the night in prison. Serves you right!
Ты бежал, вот они тебя и избили и ты провёл ночь в тюрьме.
Do you want me to spend the night somewhere else?
Ты хочешь, чтобы я провёл ночь в другом месте?
Spent the night in a crate.
Провел ночь в ящике.
He spent the night in the Carlton watch house.
Он провёл ночь в каталажке в Карлтоне.
NOW, YOU HEARD HIS GRACE SAY THAT HE SPENT THE NIGHT IN HIS OWN ROOM.
Его светлость сказал, что он провёл ночь в своей комнате.
Показать ещё примеры для «провёл ночь в»...
spend the — время
We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
Well, I discovered that to keep in trim, you have to spend some time at it.
Я понял, что нужно время, чтобы поддерживать себя в форме.
Seems like I spend all my time these days thinking how it used to be.
В последнее время я только и жил воспоминаниями — о том, как все раньше было.
Tell me... is it normal for a professional to spend intermission in the house?
Слушайте,а артисты во время антракта тоже остаются в зале?
I know this other guy who spent all his spare time shining up his shoes.
Один мой знакомый все время начищает до блеска свои ботинки.
Показать ещё примеры для «время»...
spend the — лет
Because I spent 25 years being a dumb, honest cop.
Потому что 25 лет я был глупым, честным копом.
I spent five years underground.
Пять лет в подполье.
Because of the five years you spent in the navy.
Это из-за того, что пять лет вы служили на флоте.
A very capable and respected official who spent over 1 2 years fighting organised crime for us and among us.
Почти 12 лет сражался он во имя нас с организованной преступностью.
You forget I spent two years as a building contractor.
Вы наверное позабыли, что я в течении 2-х лет работал застройщиком.
Показать ещё примеры для «лет»...
spend the — ночевать
You will be spending the night here.
Останьтесь сегодня ночевать здесь.
Are we spending the night here?
Разве мы здесь будем ночевать?
Are you going to spend the night here?
Ты здесь ночевать собираешься?
How do you plan to spend the night?
Где вы собираетесь ночевать?
Sebastian and I would spend the night at Marchmain House, so we went there to dress and while we dressed drank a bottle of champagne.
Ночевать мы должны были в Марчмейн-хаусе. Мы заехали туда переодеться и, пока одевались, успели распить бутылку шампанского.
Показать ещё примеры для «ночевать»...
spend the — провести остаток
Captain Pike is welcome to spend the rest of his life with us, unfettered by his physical body.
Капитан Пайк может провести остаток своей жизни с нами, освобожденный от своего физического тела.
How to avoid spending the rest of our lives on Cygnus Alpha.
Как избежать того, чтобы провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе.
A mental institution would be better than spending the rest of your life on Cygnus Alpha.
Психиатрическая больница куда лучше, чем провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе.
Jesus, the thought of spending the rest of my life as an attorney...
Боже, провести остаток жизни в качестве адвоката...
There are some who might choose to go back and make the best of it, instead of spending the rest of our lives here, marooned. There is no best of it to make, doctor Tarovish.
Возможно некоторые, в поисках лучшего предпочтут вернуться, не желая провести остаток жизни отшельниками на станциях.
Показать ещё примеры для «провести остаток»...
spend the — на ночь
I will spend the night here.
Лучшую комнату! Остаюсь на ночь.
Are your aunts spending the night?
Твои тёти остаются на ночь?
You're going to spend the night with me?
Ты останешься у меня на ночь?
We can't spend the night here.
Мы не можем оставаться здесь на ночь.
I suppose he'll have to spend the night in my room.
Полагаю, придется забрать его на ночь в мою комнату.
Показать ещё примеры для «на ночь»...