провёл ночь в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провёл ночь в»

провёл ночь вspent the night in

Она провела ночь в вашем доме.
She spent the night in your flat.
Ты бежал, вот они тебя и избили и ты провёл ночь в тюрьме.
You ran; they beat you up... and you spent the night in prison. Serves you right!
Провел ночь в ящике.
Spent the night in a crate.
Он провёл ночь в тюрьме.
He spent the night in jail.
Энн, я провел ночь в котельной.
Anne, I spent the night in a boiler room.
Показать ещё примеры для «spent the night in»...
advertisement

провёл ночь вslept in

Ты что, провёл ночь в сортире ночлежки?
You look like you slept in a soup kitchen urinal.
А если б они ещё узнали, что я провела ночь в вашей комнате...
What would they say if they knew I'd slept in your room?
Он провел ночь в квартире той девушки.
He slept in that girl's apartment.
Накануне кремации Паскаля я опять провела ночь в его комнате.
The night of Pascal's cremation, I slept in his room again.
Ты в буквальном смысле провёл ночь в постели с врагом.
You literally slept with the enemy.
Показать ещё примеры для «slept in»...
advertisement

провёл ночь вnight in

— Хотите провести ночь в тюрьме?
— Would you like a night in jail?
Это только лишь начало, иди и проведи ночь в молитве, завтра ты родишься заново, в новой для тебя жизни.
Go pass this night in prayer, for tomorrow you'll be born again, into a new life.
В основном ограничиваются районом Хайгейта, где она жила, плюс каждую неделю она ездила в торговый центр Вестфилд в Шепердс Буш — умеет же она тратиться.... и еще провела ночь в дорогой гостинице в Дорсете. Была там на свадьбе, судя по...
Mainly confined to the Highgate area where she lived with weekly trips to Westfield in Shepherd's Bush — God, she can shop — and one night in a pricey hotel in Dorset, which was a wedding, judging by the...
— Сначала она проведет ночь в больнице, для обследования.
After a night in the hospital for evaluation.
А потом... когда я сплету свою паутину, дражайший Эрик будет счастлив провести ночь в парке, только чтоб скрыться с глаз Изабель.
And in a while, when I have spinned my web... our dear Éric will be glad to have the night in the park to hide from Isabelle's gaze.
Показать ещё примеры для «night in»...