slept in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «slept in»

slept inспящего в

You would have us afford the same protection to a man sleeping in Central Park as we would to a man in the comfort of his home?
Вы предлагаете прировнять человека, 662 00:39:20,658 -— 00:39:22,751 спящего в Центральном Парке к тому, который спит в своём уютном доме?
Then the three bears found a boy sleeping in their bed.
И тогда 3 маленьких медведя нашли маленького мальчика... спящего в их кровати.
I saw a bum sleeping in the Cadillac the other day.
Я на днях видел бродягу, спящего в Кадиллаке.
Happiness is... A railwayman sleeping in the grass.
Счастье — это Жепезнодорожник, спящий в траве.
The only person sleeping in your house is you.
Единственный спящий в твоём доме — это ты сама.
Показать ещё примеры для «спящего в»...
advertisement

slept inспать в

The hotel owner allowed us to sleep in the stable.
Хорошо, что хозяйка отеля позволяет нам спать в конюшне.
Chuck, do we have to sleep in this room?
— Чак, мы будем спать в этой комнате?
The only time I had to myself was in that room. But, it was better than sleeping in a raincoat and galoshes.
Эта комната, единственное место, где я был самим собой, но это было лучше, чем спать в плаще и галошах.
Yesterday, I tried to sleep in the bathtub.
Вчера я улеглась спать в ванне.
To take care of me beautifully means I shall go away with you and that I shall sleep in your bed.
Заботиться обо мне прекрасным образом означает, что я должна буду ходить с тобой И спать в твоей постели.
Показать ещё примеры для «спать в»...
advertisement

slept inпоспать в

Maybe sleep in the shade a while.
И возможно, поспать в тени какое-то время.
Can we sleep in the hay? Sure.
Можно нам поспать в сене?
— My suggestion... is for you to sleep in the filth you created.
— Я предлагаю... тебе поспать в той грязи, которой ты запятнал честь семьи.
You wanna sleep in our room?
Да. Ты хочешь поспать в нашей комнате?
Can I sleep in your room?
Можно поспать в вашей комнате?
Показать ещё примеры для «поспать в»...
advertisement

slept inночевать в

Do you prefer to sleep in jail tonight?
— Предпочитаешь ночевать в тюрьме?
No. I sleep in Deauville.
Нет, я остаюсь ночевать в Довиле.
But your slave girl must sleep in the stable with the horses.
Но ваша рабыня должна ночевать в конюшне вместе с лошадьми.
Are we gonna sleep in Saint-Nazaire?
Останемся ночевать в Сен-Назере?
No, I mean, do you plan to sleep in the same room?
Ну, в смысле, вы будете ночевать в одной комнате?
Показать ещё примеры для «ночевать в»...

slept inспать там

You need to sleep in the spot where the tooth fell out.
Нужно спать там, где выпал первый зуб.
I'm going to sleep in there.
Я буду спать там.
We'll be able to sleep in it.
Я смогу спать там.
— You'll sleep in there.
Ты будешь спать там.
— And you're happy sleeping in there?
— И вы рады спать там?
Показать ещё примеры для «спать там»...

slept inзаснуть в

Let me sleep in peace.
Дай мне заснуть в покое.
Go to sleep in a mall and wake up in a mall?
Заснуть в универмаге и проснутся в нем же?
--You know the hardest thing about sleeping in this dump?
— Знаете, почему так сложно заснуть в этой дыре?
I don't think I'll ever be able to sleep in this house.
Я думаю, я никогда не смогу заснуть в этом доме.
I can't even sleep in my own bed anymore... unless you're in it. I mean, I need you to lie down with me.
Я больше не могу заснуть в моей собственной постели... пока ты не в ней. чтоб ты лежала со мной.
Показать ещё примеры для «заснуть в»...

slept inпереночевать в

You can sleep in the next room.
Можете переночевать в другой комнате.
But I can sleep in the car.
Могу переночевать в машине.
Lindsay left the tree to sleep in her own bed... and Johnny Bark left the tree to awaken her.
Линдси слезла с дерева, чтобы переночевать в постели, а Джонни Барк слез с дерева, чтобы её разбудить.
I'm not sure why I slept in his room, in Pascal's room.
Не знаю почему, я решила переночевать в его комнате, в комнате Паскаля.
Thanks for having me. Hey Yuzu, let her sleep in your room.
может она переночевать в твоей комнате?
Показать ещё примеры для «переночевать в»...

slept inбуду спать в

Sleep in a dormitory.
Буду спать в общей спальне.
Seems funny, me sleeping in your old man's bed.
Забавно, я буду спать в постели твоего старика.
I thought I'd end up sleeping in it as well.
Я думал, что я буду спать в нем.
Tonight you sleep in bedroom.
Этой ночью спать будешь в спальне.
Lisa, you'll sleep in my bed.
Спать будешь в моей постели.
Показать ещё примеры для «буду спать в»...

slept inвыспаться

I have to sleep in this room.
Мне надо выспаться.
So his father could sleep in.
Чтобы дать отцу выспаться.
Now I would destroy any threat to sleep in Bavaria
Теперь бы чего-нить пожрать и выспаться по-баварски
It's Saturday, that's our day off and we're gonna get to sleep in.
Завтра суббота, у нас выходной. И мы сможем выспаться.
NO, WE'LL TALK ABOUT IT IN THE MORNING, AFTER YOU'VE HAD A GOOD NIGHT'S SLEEP IN YOUR OWN BED.
Нет, поговорим об этом утром, после того как ты выспишься в своей собственной кровати.
Показать ещё примеры для «выспаться»...

slept inлечь в

— I — I-I'll sleep in the other room, if I may.
— Я-я-я лягу в другой комнате, если можно.
I'm sorry, Ted, I'm going to sleep in the spare room.
Прости, Тед. Я лягу в другой комнате.
You can sleep in my room, I'm going home for Liliana.
— Зачем? Он может лечь в моей комнате. — А я пойду к Лилиане.
no, you should sleep in the bed.
Нет, ты должен лечь в постель.
I'm sleeping in your bed.
Я лягу на твою кровать.
Показать ещё примеры для «лечь в»...