somewhat — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «somewhat»

/ˈsʌmwɒt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «somewhat»

На русский язык «somewhat» переводится как «в некоторой степени» или «отчасти».

Варианты перевода слова «somewhat»

somewhatотчасти

Now, the proceedings may be somewhat dramatic, but they are necessary.
Итак, наши действия могут показаться отчасти театральными, но они необходимы.
The economics of the future are somewhat different.
Экономика будущего отчасти другая.
Which makes what should be an exciting life... Somewhat pedestrian.
Что делает мою великолепную жизнь отчасти заурядной.
When the studio offered me the job, I thought they wanted a celebrity voice that sounded somewhat... me-ish.
Когда студия предлагала мне работу, я думала, им нужен голос звезды, который звучит отчасти... как я.
This may be a somewhat informal hearing, but you still must respect this court or you will go directly back to jail.
Возможно, это отчасти неформальное слушание, но вы все равно должны с уважением относиться к этому суду, или вы сразу же отправитесь в тюрьму. Вы меня поняли?
Показать ещё примеры для «отчасти»...

somewhatв некоторой степени

But the fact that Father Ailnoth is known at King Stephen's court makes this matter somewhat delicate, politically.
Но то что отец Эйлнот известен при дворе короля Стефана, делает этот случай до некоторой степени деликатным, политически.
Although opinions on that do seem to vary somewhat within the village.
Хоть мнения по поводу этих фото и разнятся в некоторой степени по деревне...
Somewhat hot, a great deal hot?
— Очень горячая? В некоторой степени? Затрудняюсь ответить?
But you mussed up Atherton's face, and that has endeared you to me somewhat
Но если вы попортили Атертону лицо, и это мне понравилось в некоторой степени
But you mussed up Atherton's face, and that has endeared you to me somewhat.
Но если вы попортили Атертону лицо, и это мне понравилось в некоторой степени
Показать ещё примеры для «в некоторой степени»...

somewhatнесколько

Perhaps we've been somewhat crude in our suggestion.
Возможно я несколько огрубляю.
I found them somewhat amusing.
Я нашёл их несколько забавными.
— Mr. Soriano. — Yes. I'm somewhat perplexed.
Синьор Сориано, я несколько смущён.
As we are somewhat off our original course, unless we are certain of being picked up, we ought to make do with the absolute minimum.
Поскольку, мы несколько отклонились от маршрута... ..и не уверены , что нас спасут, нельзя превышать минимум. Ясно? Да.
Right, that will be somewhat over one grand.
Верно, это будет несколько больше.
Показать ещё примеры для «несколько»...

somewhatнемного

I was somewhat surprised.
Я была немного удивлена.
I ran into a croupier whom I knew somewhat.
Я столкнулся с крупье, которого я немного знал.
Somewhat.
Немного.
I'm afraid I'm somewhat different than he remembered.
Боюсь, с тех пор, как он меня помнит, я немного изменилась.
So if I'm somewhat out of breath you'll forgive an old woman.
Ты ведь простишь старую женщину, если я немного запыхалась.
Показать ещё примеры для «немного»...

somewhatдовольно

I found it somewhat stifling inside.
Внутри довольно душно.
Let it out. — You're somewhat egotistical.
— Вы довольно эгоистичны.
That is, a somewhat strange suicide, don't you think?
Вот и все, довольно странное самоубийство, как вы считаете?
This little movie is somewhat harmless.
Этот маленький фильм довольно безобиден.
It's somewhat vicious, you know.
Это будет довольно ужасно.
Показать ещё примеры для «довольно»...

somewhatслегка

It is somewhat stimulating.
Это слегка стимулирует.
Even to kill him somewhat...
Может даже убить его слегка...
I'm, uh, somewhat concerned about it.
И я, слегка беспокоюсь по этому поводу.
Not to mention somewhat dangerous.
Не говоря уже о том, что слегка опасно.
Somewhat ashamed and with nowhere to go, he returned home.
Ему было слегка стыдно и он, не зная куда податься, вернулся домой.
Показать ещё примеры для «слегка»...

somewhatсвоего рода

He's somewhat legendary.
Он, своего рода, легенда.
You feel that you didn't perform too well, so you felt... somewhat humiliated.
Вы чувствовали что вы были недостаточно хороши, и вы чувствовали... своего рода унижение.
I remember she's somewhat of a showboat with that cello.
Я помню, что она — своего рода плавучий театр с той виолончелью.
We've become somewhat of a progressive bubble here at McKinley High, and I think that's due to the fact that the Glee Club is being run by a strange, weepy man-child who has lotion in his hair, but no adult friends.
Мы стали своего рода прогрессирующим пузырем в МакКинли, и я думаю, что это из-за того, что Хором руководит сентиментальный ребенок с лосьоном в волосах, а не взрослый человек.
That makes me somewhat of a dinosaur.
Я чувствую себя, своего рода, динозавром.
Показать ещё примеры для «своего рода»...

somewhatкак-то

I'm somewhat shocked to see the stars advertised like shoeshine.
Я как-то шокирован, что звезды будут рекламироваться как аттракцион.
Robert was somewhat of a middleman.
Роберт был как-то по середине.
— The humour is somewhat lost on me, Mr Klaus.
— Юмор, заключающийся в этой трагедии, как-то не доходит до меня, мистер Клаус.
Their relationship ended somewhat abruptly.
Их отношения как-то резко оборвались.
— Apparently his father was somewhat peculiar in that direction as well.
Похоже, его отец тоже как-то странно действует в этом направлении.
Показать ещё примеры для «как-то»...

somewhatочень

You can understand that we've been somewhat upset around here, now if you don't mind...
Вы должны понимать, что все мы тут очень огорчены. А теперь, если не возражаете...
The answer, my dear, is somewhat more simple.
Ответ, моя дорогая, очень прост.
Definitely class-M. Somewhat similar to Earth.
Определенно, класс М. Очень похоже на Землю.
Er, Aunt Dahlia, if I might say so, you seem somewhat pipped.
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.
Well our distribution at present is somewhat less than effective.
Наши представители сейчас не очень эФФективны.
Показать ещё примеры для «очень»...

somewhatпохоже

Am I mistaken or does this sound somewhat similar to crashing into the ocean?
Я ошибаюсь или это звучит похоже как крушение в океан? Подушка вашего сиденья может быть использована как плавсредство.
Yes, yes. Dear me, I do seem somewhat soaked in nature's fecund blessing.
Ну да, да, простите меня, я и впрямь, похоже, весь насквозь пропитан благодарениями природы.
I-I realize this may be somewhat of a horror show to you... but, uh, I hope you can keep an open mind.
Я... я понимаю, что для вас это может быть похоже на шоу ужасов.... ...но, мм, я надеюсь, вы сможете придерживаться широких взглядов.
Seems somewhat the worse for being stupefyingly drunk.
Похоже, он действительно страдает, раз нажрался до чертиков.
He seems somewhat stabilized, but I don't know how much more of this he can take.
Похоже, он стабилен, но не знаю, сколько еще выдержит.
Показать ещё примеры для «похоже»...