slacker — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «slacker»
/ˈslækə/
Быстрый перевод слова «slacker»
На русский язык «slacker» можно перевести как «лентяй» или «бездельник».
Варианты перевода слова «slacker»
slacker — бездельник
Come here, you slacker!
Иди сюда, бездельник!
Slacker!
Бездельник!
I ain't no slacker.
Я никакой не бездельник.
He's a slacker now.
Он теперь бездельник.
It may seem like I'm content being this good-for-nothing slacker, but... but the truth is, I don't plan on being a bike messenger the rest of my life.
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером.
Показать ещё примеры для «бездельник»...
slacker — лентяй
You calling us slackers?
Хочешь сказать мы лентяи?
I don't care, we're not slackers!
Мне все равно! Мы не лентяи!
Those two slackers have never even picked up an instrument.
Эти лентяи даже инструмента в руках не держали.
He's calling us slackers.
Он назвал нас лентяями.
You want Benson to think we're slackers forever?
Хочешь чтоб Бенсон считал нас лентяями вечно?
Показать ещё примеры для «лентяй»...
slacker — лодырь
Go, slacker!
Бегом, лодырь!
Slacker! If you come near me... — Mom!
Берегись, лодырь, не подходи ко мне близко!
You're a slacker.
Ты лодырь.
Slacker!
Лодырь!
— Most people think she's a slacker.
Некоторые считают, что она лодырь.
Показать ещё примеры для «лодырь»...
slacker — бездельница
That slacker!
Бездельница!
I figured if a slacker like death... Mer. Mer.
Я прикинула, что если такая бездельница как Смерть может кромсать людей, то у меня тоже получится.
Could handle slicing people open, then I could, too. Meredith's not a slacker.
— Мередит не бездельница.
You'll grow a spine, you slacker.
Станешь сильнее, бездельница.
Pick it up, slacker.
Соберись, бездельница.
Показать ещё примеры для «бездельница»...
slacker — тунеядец
So they called me a slacker.
Подумаешь, меня обозвали тунеядцем.
Guy was a slacker.
Парень был тунеядцем.
Does this... look like the work of an unfulfilled slacker?
Разве это... выглядит как работа незанятого тунеядца?
Well, may I say, on behalf of those who have had to fight their way up, and who don't feel guilty about it, we resent those slackers who take, take, take, and contribute nothing to the community.
Могу ли я заявить от имени тех, кто должен был сам пробивать себе дорогу наверх, и кто не чувствует за собой никакой вины: мы возмущены этими тунеядцами, которые только берут, берут и берут, ничего не возвращая обществу взамен!
I mean, yours is a slacker who still lives at home. Hey, time out.
Ваш, например, тунеядец, который живет с родителя.