short of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «short of»

short ofкороткий

Short of it is, take my advice.
Короче, прими мой совет.
Well, anything short of a 9-alarm massacre, I can top.
Ну, все короче 9 часового кровавого побоища я могу переплюнуть.
Well, you'll never be short of a scarf, then, will you?
Ну, вы никогда не будете в короткие шарфа, затем, вы будете?
That girl's one step short of the demon seed. Just give me an hour.
Эта девчонка на короткой ноге с демоном.
If you don't stick it in other people's business it will be no worse than the shortest of noses.
Если ты не будешь совать его в чужие дела, он будет не хуже, чем самый короткий.
Показать ещё примеры для «короткий»...

short ofхватать

No, I'm just short of... a little guts.
Нет, мне не хватает... Немного смелости, потому что я боюсь, что у меня все замерзло.
Even so, we're still at least six votes short of a majority, and you saw how effective my plea was today.
Даже так, нам не хватает шести голосов до большинства, и вы видели, насколько эффективен был мой сегодняшний призыв.
We're short of men.
Нам не хватает пожарных.
One thing I'm not short of is balls.
Чего-чего, а мячей у меня хватает.
What are you short of?
Чего не хватает?
Показать ещё примеры для «хватать»...

short ofмало

To have a wife with a literary reputation nothing short of scandalous.
А иметь жену с репутацией писателя — это уже скандал, не меньше.
The damaged pods put us eight short of the total we need.
Из-за поврежденных камер у нас их на восемь меньше чем нас.
What was effectively sometimes little short of neglect and abuse at Salisbury mirrored the plight of choristers nationwide.
То, что в Солсбери было немного меньше безнадзорности и жестокого обращения, лишь отражает тяжёлую долю певчих по всей стране.
The longer we allow ourselves to be distracted From our only goal, survival, the more likely We are to pull short of achieving it!
Чем дольше мы позволяем им отвлекать нас от единственной цели — выживания, тем меньше у нас шанс добиться этого.
NOTHING SHORT OF A DISASTER COULD DRAG US OUT OF THE HOUSE.
Нужно не меньше, чем стихийное бедствие, чтобы выманить нас из дома.
Показать ещё примеры для «мало»...

short ofза исключением

To have something like this happen here has been... nothing short of, like, a major electrical shock.
Чтобы что-нибудь типа этого здесь произошло... ничего за исключением, типа, мажорного электрического шока.
I've run every conceivable neural analysis-— everything short of dissecting the brain itself.
Я провел все мыслимые анализы нервной системы, все, за исключением непосредственного рассечения мозга.
Short of sticking a Doomsday Device up its backside, I think the only way to kill one quickly is to ram it with a station.
За исключением приклеивания Устройства Судного Дня на его задней части, единственный быстрый способ убить это — столкнуть его со станцией.
Short of killing him, I don't know what that would be.
За исключением убийства, я даже не знаю, что это может быть.
Short of making sweet love to me, that was the nicest thing you could've done for me.
За исключением сладкой любви ко мне, это было приятнейшее что ты когда либо для меня делала.
Показать ещё примеры для «за исключением»...

short ofчудо

At this point, nathaniel, It would take nothing short of a miracle.
Так что, Натаниэль, поможет только чудо.
I mean it's nothing short of a miracle.
Это настоящее чудо!
It's nothing short of a miracle.
Это будет настоящее чудо.
I mean, what Quentin's done here is nothing short of miraculous.
Я имею ввиду, что Квентин сотворил настоящее чудо.
It's nothing short of miraculous.
Это, несомненно, чудо.
Показать ещё примеры для «чудо»...

short ofденьги

— What do you do when you're short of cash?
— Что ты делаешь, когда нет денег?
You won't be short of anything.
У нас хватит денег.
— We're a bit short of money.
— У нас сейчас нет денег.
Which meant that either he was short of cash, — or he was...
Что указывает на то, что либо у него не было денег, либо он был...
He paid me a fiver to keep quiet, so I went back each time I was short of cash.
Он дал мне пятёрку, чтобы я молчал, так что я ходил к нему, когда не было денег.
Показать ещё примеры для «деньги»...

short ofпроблемы с

College guys are always short of cash.
У студентов всегда проблемы с деньгами.
— I'm short of staff!
— У меня проблемы с персоналом.
The clan's short of money these days.
Ведь у клана сейчас проблемы с деньгами.
Until we decide where to reposition our business, we're short of storage space.
До тех пор пока мы не решили куда переместить свой бизнес, у нас проблемы с местом.
She gets short of breath, but she has a lot of spirit.
У неё проблемы с дыханием, но духа ей не занимать.
Показать ещё примеры для «проблемы с»...

short ofбыстро

Unless you got a password we don't see any way short of that of getting ahold of this data.
Если только у тебя нет пароля, мы не видим как быстро можно достать эти данные.
We're short of electrical power.
Быстро падает.
He'd acquire a lot of residences cheaply, knowing that he was short of getting them re-zoned to commercial use whenever he wanted.
Он приобретал кучу домов по дешевке, зная, что он быстро может ре-зонировать их для коммерческого использования когда ему заблагорассудится.
If I suddenly get a bit flushed and short of breath, take over, would you, Doug?
Если я внезапно покраснею и буду быстро дышать. Не мог бы ты поддержать меня, Доуг?
Stopped short of the end zone again. Story of your life.
Тебя опять быстро остановили, как на футбольном поле.
Показать ещё примеры для «быстро»...

short ofодышка

She's short of breath.
У неё одышка. У неё жар.
She's still short of breath.
У неё до сих пор одышка.
She's light-headed and really short of breath.
У нее головокружение и одышка.
I mean, was short of breath.
Это была просто одышка.
You're short of breath.
У тебя одышка.
Показать ещё примеры для «одышка»...

short ofвремя

Creating panic ensures that they're see the most urgent response time short of a bombing.
Паника позволяет определить минимальное время реагирования.
Short of time, long of coin.
Время — деньги.
The email I recovered from Jason's flash drive contained an identifier string that I was able to match to a conversation on the darknet, an exchange between hackers, one of whom was being lauded for exploits that were nothing short of astonishing.
Я восстановил Е-mail на флешке Джейсона он содержит индификатор кода который я смог сопоставить с разговором в даркнет, обмен между хакерами, одного, из которых в настоящее время хвалили за подвиги которые были удивительными.
— Fast ones, I'm short of time.
— Экономия времени.
It has been a big week and I could go down the list, but there's short of time.
Это была длинная неделя, и я мог бы начать сначала, но у меня нет времени.
Показать ещё примеры для «время»...