she certainly — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «she certainly»
she certainly — конечно
— I certainly do.
— Конечно, да.
— It certainly does.
— Да, конечно.
We certainly are.
Конечно!
I certainly did.
Конечно, видела.
— Well, yes, it certainly is good to see you.
— Да, я конечно, я рад вас видеть.
Показать ещё примеры для «конечно»...
advertisement
she certainly — безусловно
— You certainly are.
— Безусловно.
Whatever it is, it certainly can travel.
Чтобы это ни было, но, безусловно, что это может двигаться.
I said you certainly are a flop in some departments.
Что в некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник.
Or it certainly seems like it.
Или это, безусловно, кажется так.
Yes, it certainly was.
Безусловно.
Показать ещё примеры для «безусловно»...
advertisement
she certainly — определённо
Yup, you certainly got me hopped up.
Да, определенно взвинтила.
— It certainly is wonderful soup, Mr Rubens.
Определенно суп чудесен, мистер Рубенс.
Yeah, she certainly was.
Определённо.
— He certainly is.
— Определенно так.
— He certainly has changed.
— Он, определенно, изменился.
Показать ещё примеры для «определённо»...
advertisement
she certainly — вы уверены
Are you certain you sent it off?
Вы уверены, что отправили его?
— Are you certain you sent it to me?
— А вы уверены, что посылали его мне?
Are you certain that I have not seen you before?
Вы уверены, что я не видел вас раньше?
Are you certain that God and men will continue to assist you?
Вы уверены, что Господь и люди будут и впредь помогать вам?
Are you certain Panfleta is a millionaire?
А вы уверены, что миссис Панфлета — миллионерша?
Показать ещё примеры для «вы уверены»...
she certainly — уж точно
Yeah, you certainly do.
Это уж точно.
He didn't look married and he certainly didn't act married.
Он не выглядел женатым, и уж точно не вел себя как женатый человек.
Well, you certainly haven't been acting like a secretary.
Но ты ведешь себя уж точно не как секретарша.
Laugh, Curtin, old boy, it's a great joke played on us... by the lord of fate or nature, whatever you prefer... but whoever or whatever played it certainly had a sense of humor!
Кёрти, старина, отличную шутку сыграл с нами... Господь, или судьба, или природа — на твой вкус. Но этот кто-то или что-то уж точно парень с юмором.
She's not a hag, and she certainly doesn't look old to me.
Она не ведьма, и как по мне, не такая уж старая.
Показать ещё примеры для «уж точно»...
she certainly — я очень
I certainly appreciate you calling me right away.
Я очень рад, что Вы позвонили мне.
I certainly am glad you came.
Я очень рада, что вы пришли.
I certainly hope that I should not be here, when Steven and Dodo get back I...
Я очень надеюсь, что мне не придется здесь остаться, когда Стивен и Додо вернуться, я...
I certainly hope you're wrong about Tom.
Я очень надеюсь, что ты ошибаешься насчёт Тома.
It certainly is a beautiful view from over here at the window.
Очень красивый вид... отсюда, из окна. Да, знаю.
Показать ещё примеры для «я очень»...
she certainly — несомненно
Yeah, you certainly have.
Да, несомненно предали.
— He certainly is.
— Несомненно.
You certainly are a most headstrong individual.
Вы, несомненно, человек очень сильной воли.
She certainly was.
Несомненно.
— You certainly are.
— Несомненно.
Показать ещё примеры для «несомненно»...
she certainly — разумеется
— I certainly am.
— Разумеется, да.
— She certainly is.
— Разумеется, да.
I certainly can if His Highness would do me the honor...
Разумеется, если его высочество окажет мне честь...
It certainly does.
Ну, разумеется.
— He certainly does.
Разумеется.
Показать ещё примеры для «разумеется»...
she certainly — ещё
I certainly would.
Еще как.
— You certainly did.
— Ещё как.
— I certainly do.
— Ещё как.
— It certainly was.
Ещё как!
I certainly will not!
Еще чего!
Показать ещё примеры для «ещё»...
she certainly — я надеюсь
I certainly hope so.
Я надеюсь.
Well, I certainly hope you have something nice in your stocking.
Ну, я надеюсь, вам будут прекрасные подарки.
I certainly hope so, for both of you.
Я надеюсь на это, ради вас обоих.
Well, I certainly hope not.
Надеюсь, что нет. Одной мне хватило.
And I certainly hope that Hitler doesn't call on me.
Надеюсь, и Гитлер не вздумает явиться в гости ко мне.
Показать ещё примеры для «я надеюсь»...