serious enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «serious enough»

serious enoughдостаточно серьёзно

Is that serious enough?
Это достаточно серьёзно?
Serious enough for?
Достаточно серьезно?
It's, on the contrary, not to take fictions seriously enough.
Как раз наоборот, мы не воспринимаем вымысел достаточно серьезно.
Serious enough to ignore what's going on right in front of me.
Достаточно серьёзно, чтобы не обращать внимания на то, что происходит как раз передо мной.
I think science isn't taking prayer seriously enough.
Я считаю, что наука не воспринимает молитвы достаточно серьезно.
Показать ещё примеры для «достаточно серьёзно»...

serious enoughнедостаточно серьёзен

Yeah, okay, I may not be serious enough for you women...
Хорошо, возможно я недостаточно серьезен для вас, женщин...
I'm too serious to be an amateur, but not serious enough to be a professional.
Я слишком серьезен для дилетанта... но недостаточно серьезен для профессионала.
I don't think you're taking this seriously enough, buddy.
Кажется, ты недостаточно серьезен, приятель
He's not serious enough.
Он недостаточно серьёзен.
Not seriously enough.
Недостаточно серьезно.
Показать ещё примеры для «недостаточно серьёзен»...

serious enoughвсерьёз

He took it seriously enough to get himself killed.
Он относился всерьез — и его убили, Роберт.
That you can't take anything serious enough.
Ты ничего не воспринимаешь всерьёз.
Maybe if you stopped running around, trying to get everybody to like you, they'd take you serious enough to let you know what's really going on.
Может, если ты бы перестал бегать, пытаясь заставить всех полюбить тебя, они бы принимали тебя всерьез, и рассказали бы что происходит.
I didn't take it seriously enough.
Я не воспринимал это всерьез.
And honestly, I didn't take it seriously enough.
И честно говоря,я не восприняла все это всерьез.
Показать ещё примеры для «всерьёз»...

serious enoughнастолько серьёзно

Seriously enough to be hospitalized?
Настолько серьезно, что были госпитализированы? — Да.
Maybe serious enough to kill.
Настолько серьёзно, что готов на убийство.
Maybe seriously enough to turn Barbosa into a martyr.
Может быть, настолько серьезно, что могли бы превратить Барбозу в мученика.
Oh, come on, you think any of these people take their game seriously enough to commit murder?
О, да ладно, ты думаешь кто-то из них принимает игру настолько серьёзно, что готовы совершить убийство?
Is it serious enough that people might risk their lives?
«Не рискуй жизнью»? Всё настолько серьёзно?
Показать ещё примеры для «настолько серьёзно»...