настолько серьёзно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «настолько серьёзно»
настолько серьёзно — that serious
Это настолько серьёзно?
Is it that serious ?
— Это... это настолько серьёзно?
— Is it that serious?
Конфликт действительно настолько серьезен?
Is the conflict really that serious?
Что ситуация настолько серьезна?
The situation is that serious?
Не настолько серьёзно.
Not that serious.
Показать ещё примеры для «that serious»...
настолько серьёзно — so severe that
Она просто нарушила освященный временем... кодекс нашего общества-— кодекс настолько серьезный, что любой нарушивший его изгоняется... как неспособный жить с нами.
She has merely broken a rigid and time-honored code of our society-— a code so severe that whoever breaks it is hounded from our midst as unfit to live with.
Кровоизлияние в мозг было настолько серьёзным, что столкновение с землёй лишь закончило начатое.
Brain hemorrhaging was so severe That the impact with the ground just finished the job.
Или вы знали, что их долги были настолько серьезными что Джо Паркер будучи физически преследовали ростовщики?
Or were you aware that their debts were so severe that Jo Parker is being physically harassed by loan sharks?
'Температура и ударная волна настолько серьезны, что могут уничтожить все живое' 'и разрушить все здания в радиусе 5 миль от эпицентра взрыва.'
The heat and blast is so severe that it can kill and can destroy buildings for up to five miles from the explosion.
Коллективный страх становится настолько серьезным что убийство становится приемлемым.
The collective fear becomes so severe that murder becomes acceptable.
Показать ещё примеры для «so severe that»...
настолько серьёзно — seriously enough
Настолько серьёзно, что готов на убийство.
Maybe serious enough to kill.
Всё настолько серьёзно, что нужно это скрывать?
It's serious enough for you to hide?
Так этот материал настолько серьёзен, чтобы его за это могли убить?
So this story's serious enough to get him killed?
Настолько серьезно, что были госпитализированы? — Да.
— Seriously enough to be hospitalized?
Может быть, настолько серьезно, что могли бы превратить Барбозу в мученика.
Maybe seriously enough to turn Barbosa into a martyr.
Показать ещё примеры для «seriously enough»...
настолько серьёзно — that bad
— Это настолько серьезно?
— That bad?
Настолько серьёзно?
That bad?
Нет, всё серьезно, но не настолько серьезно.
Nah, it's bad, but it's not that bad.
И это было настолько серьезно, что им пришлось отстранить тебя, так что, я даже не знаю, что ты сейчас здесь делаешь.
It was so bad they had to suspend you, — so I don't even know what you're doing here right now.
Если Чейз напортачил настолько серьёзно, почему ты не уволил его?
If Chase screwed up so badly, why didn't you fire him?
Показать ещё примеры для «that bad»...
настолько серьёзно — so big
Всё настолько серьезно, что все в высших политических кругах имеют неподтвержденную информацию.
This thing's so big that everyone inside the beltway is stove-piping.
Я понимаю, он был расстроен из-за брата... Но нельзя принимать настолько серьёзные решения, будучи в расстроенных чувствах.
He was upset about his brother, which I understand, but you can't make a sentimental decision like that about something so big.
Он сказал, что когда ты думаешь о чем-то настолько серьезном, не стоит задумываться о чем-то ещё более серьезном.
He said-— when you're looking at something this big, don't go looking for something bigger.
Ну, он не говорил, что это настолько серьезно.
He didn't make it sound like it was a big thing.
...скармливая мне такую шнягу. Всё не может быть настолько серьёзно.
It can't be that big.