scoop — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «scoop»
/skuːp/
Варианты перевода слова «scoop»
scoop — сенсация
You want a real scoop?
Хочешь настоящую сенсацию?
Paul, you've got your scoop but you won't be able to write it.
Пол, ты получил свою сенсацию, но не сможешь ее опубликовать.
You called to get us here and... you promised those reporters a scoop.
Мы здесь, потому что ты нам позвонил... Ты обещал этим журналистам сенсацию.
I need to get my scoop out there.
Мне нужно, чтобы мою сенсацию подтвердили.
Give me the scoop.
Дай мне сенсацию.
Показать ещё примеры для «сенсация»...
scoop — шарик
It kinda looks like a scoop of... rainbow sherbet.
А знаете, выглядит как шарик... малинового мороженного.
I'll pick her up from school tomorrow, take her for some ice cream and... Pray that a scoop of mint chip gets us through the toughest conversation of our lives.
Я заберу ее из школы завтра, отведу поесть мороженного и... буду молиться, что шарик мятного мороженого с шоколадной крошкой поможет нам пережить самый тяжелый разговор за всю нашу жизнь.
You soak it all in, you absorb it, like the best scoop of ice cream you ever had.
Погружаешься во всё это, поглощаешь, как лучший шарик мороженого когда-то.
You can't give a guy ten minutes and a scoop of ice cream and then tell him to hit the road.
Нельзя дать парню десять минут и шарик мороженого, а потом попросить отвалить.
Scoop.
— Шарик.
Показать ещё примеры для «шарик»...
scoop — собрать
I'll tell you something, lads, it really puts things in perspective when you have to scoop your mate up with a shovel and stick him in a bin-bag.
И всё, что нам оставалось после этого, это собрать и сложить то, что от него осталось в сумку.
Scoop up all that's left on the plates.
Обойти столы и собрать с тарелок.
Get something to— — Ugh. I'll scoop it in.
Найди чем собрать.
I need to go scoop 'em up and get 'em skating'.
Мне нужно собрать их для катания на коньках.
Can someone help me scoop up all this money I just won?
Кто поможет собрать деньги, которые я выиграл?
Показать ещё примеры для «собрать»...
scoop — новость
Thanks for the scoop.
Отличная новость.
Now here's the scoop, Calvin.
Вот тебе новость, Келвин.
Okay. I got the whole scoop.
Слушай. У меня новость.
— Wanna hear the scoop?
— Хотите услышать новость?
Here's the real scoop.
Вот вам настоящая новость.
Показать ещё примеры для «новость»...
scoop — зачерпнуть
You lower the blade to scoop up the earth.
Опускаешь ковш, чтобы зачерпнуть земли.
The tastiest ice cream is the hardest to scoop.
Самое вкусное мороженое труднее всего зачерпнуть.
And yeah, you could scoop a small amount of water from that wave, and change history slightly.
И да, ты можешь зачерпнуть небольшое количество воды от этой волны, и немого изменить историю.
Everyone else is gonna design their robots to scoop up the blocks, right?
Все сделают своих роботов так, чтобы они смогли зачерпнуть кубики, так?
I'll let you scoop the powder.
Я позволю тебе зачерпывать порошок.
Показать ещё примеры для «зачерпнуть»...
scoop — мороженое
Not yet, but one of the mall security guards... took a long look... at a left-handed ice cream scoop.
— Нет еще но один из охранников взглянул на ложку для мороженого.
It was an ice cream scoop, Castle.
Это был черпачок для мороженого, Касл.
Last night, I got up for a scoop of orange sherbet and she caught my eye.
Вчера ночью захотелось мне апельсинового мороженого, а она на глаза попалась.
One double scoop cone, please.
Порцию мороженого, пожалуйста.
You know, last night, I dreamt that I removed Leon West's balls with an ice cream scoop — and I think I actually came.
Вчера мне приснилось, что я отрезала Лиону Уэсту яйца ложкой для мороженого, и, кажется, кончила.
Показать ещё примеры для «мороженое»...
scoop — вытащить
Gotta scoop it up.
Надо вытащить.
Because I'm going to scoop him up for questioning.
Потому, что я собираюсь вытащить его на допрос.
And I had this amazing idea that I would come by, and scoop you up, and take you to a movie, and it would just be us.
И у меня была замечательная идея заглянуть и вытащить тебя в кино, только мы вдвоем
Can't exactly scoop that from under the couch cushions, can we?
Мы не можем вытащить из под подушки
Then Mr. Seinfeld went to the restroom, at which point Mr. Costanza scooped ice from Mr. Seinfeld's drink with his bare hand, and used it to wash up.
Потом Мистер Сайнфелд пошёл в туалет, и в этот момент мистер Костанцо голой рукой вытащил лёд из напитка мистера Сайнфелда и обтёрся им.
Показать ещё примеры для «вытащить»...
scoop — подобрать
Trust me. I've met a lot of great guys over the years. If I wasn't a confirmed bachelor, I would have scooped one up myself.
Поверь мне, я много парней повидал на своем веку, и если бы не был убежденным холостяком, точно бы кого-нибудь себе подобрал.
The Scopuli is the ship that that Holden guy got scooped up trying to save?
СкОпули — это корабль, который подобрал некий Холден, пытаясь спасти, так?
'He then scooped up the pillow, left the shower room, ' closing the shower room door behind him and pulling the towel.
Потом он подобрал подушку, покинул душевую комнату, закрывая за собой дверь душевой и вытаскивая полотенце.
We'll get in the REMO, drop her down and come scoop you up.
Мы пройдём в модуль и подберём тебя.
Deputies and I will cover that side, scoop up anyone you guys flush out.
Мы с помощниками шерифа прикроем вас с торца, подберём всех, кого вы вытурите.
Показать ещё примеры для «подобрать»...
scoop — черпать
— Uh,Fisher,just scoop,please.
Ээ, Фишер, просто черпай, пожалуйста.
Quit flirting' with the trainer and keep scooping', huh?
Кончай флиртовать с тренером и черпай дальше
You scoop with a spoon.
Ложкой что-то черпают.
Remember, do your ice cream scoops.
Представь, что ты черпаешь мороженное.
She was acting all busy, scooping popcorn and stuff.
Она была сильно занята, черпала попкорн и прочее.
Показать ещё примеры для «черпать»...
scoop — забрать
And scoop him up in a couple days after he's had surgery.
А через несколько дней после операции забрать.
Yeah, I can scoop up the money tomorrow.
Ага деньги я смогу забрать завтра.
Meg, I'm gonna scoop you up, take you home, and roast you till you're jerky.
Мэг, я заберу тебя домой и поджарю до хруста.
I'll scoop it up, get it back to the lab.
Я заберу это, отнесу в лабораторию.
After they scooped up Ford, the Darts made a beeline for the Gate.
Когда они забрали Форда, корабли-разведчики умчались к вратам.
Показать ещё примеры для «забрать»...