rotted — перевод на русский
Варианты перевода слова «rotted»
rotted — гнить
Well, unless you do something, starting tomorrow... Your Highness will be rotting in jail.
Ну то что вы будете делать, известно — с завтрешнего дня, Ваша Светлость будет гнить в тюрьме.
Everything a boat should be until she develops dry rot.
Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
But your skin will rot and you will smell until death.
Но твоя кожа будет гнить и источать запах смерти.
His leg in the trap is beginning to rot.
У него нога в капкане и гнить начала уже.
Let them rot here, so that they can be an example to their fellows.
Оставь их гнить здесь, пусть они будут примером для своих друзей. [Агамемнон стремительно уходит] Оставь их гнить здесь, пусть они будут примером для своих друзей.
Показать ещё примеры для «гнить»...
advertisement
rotted — гниение
Oh, it takes years for people to rot.
О, гниение это очень длительный процесс.
Rotting.
Гниение.
I can feel myself rot.
Я чувствую собственное гниение.
Oliver says, that rot starts in the stomach.
Оливер говорит, что гниение начинается с живота. Как в яблоке?
Bodies rot underground.
Гниение тел в земле.
Показать ещё примеры для «гниение»...
advertisement
rotted — сгниёт
Everything will rot.
Скоро все сгниет.
— Ay, let her rot and perish and be damned tonight, for she shall not live.
— Да, пусть она сгниет, пусть погибнет, пусть будет осуждена небом сегодня же ночью! Смерть ей!
Mom, when it rots, can we dig it up and see the bones? Robbie!
Мам, когда он сгниет, мы его выкопаем, чтобы посмотреть на кости?
Let Control rot down there!
Пусть Контроль там сгниет.
When he rots, the surfers are gonna smell him a mile away.
Когда он сгниет, серфингисты учуют его за милю.
Показать ещё примеры для «сгниёт»...
advertisement
rotted — гниющей
Forever more, the stench of hell, of the rotting flesh of the damned... will fill our nostrils.
Навечно зловоние ада от гниющей плоти обречённых заполнит наши ноздри.
A poison within him goaded him on, rotting his flesh drawing evil as he ran, making a monster of him.
Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него.
Without fear of our disease she washed our rotting flesh, bandaged us...
Без страха наши болезни Она вымыла наши гниющей плоти, перевязали нас...
Living and feeding in the shadows with only your own company rots into a solitary, hollow existence.
Живя и питаясь в тени только лишь своей собственной компании гниющей в одиночестве пустого существования.
I smell my flesh rotting.
Я чую запах гниющей плоти.
Показать ещё примеры для «гниющей»...
rotted — гореть
May you rot in hell,J.P.
Гореть тебе в аду, судья.
You can rot in hell!
Ты можешь гореть в аду!
— May he rot in Hell!
— Гореть ему в аду!
May his soul rot in hell.
Чтобы гореть ему в аду.
May he rot in hell.
Гореть ему в аду.
Показать ещё примеры для «гореть»...
rotted — разлагается
Even iron slowly rots.
Даже железо медленно разлагается.
We are only animals... and our hearts rot before our bodies do.
Мы всего лишь животные и дух наш разлагается прежде, чем тело.
Except for Kevin Millmore, may he rot in hell.
За исключением Кевина Милморна, может он разлагается в аду.
Without that, my brain rots!
Без этого мой мозг разлагается!
Which is rotting.
— Которое разлагается.
Показать ещё примеры для «разлагается»...
rotted — тюрьме
Nobody wants to see janice raleigh rot in prison More than me.
Никто не хочет видеть Джанис Рейли гниющую в тюрьме больше, чем я.
I hope your stepmother enjoys rotting in jail, protecting the legacy of the great Bart Bass.
Я надеюсь, что твоя мачеха наслаждается гниением в тюрьме защищая имя Барта Басса.
I will not calm down until this woman is locked away and rotting in jail for the rest of her life!
Я не успокоюсь, пока эту женщину не посадят и она не сгниет в тюрьме.
Her husband, the white knight rotted in a cell.
Ее муж, этот благородный рыцарь, провел 2 года тюрьме.
Yeah. For five months, we had an innocent woman rotting in jail.
У нас невиновная пять месяцев просидела в тюрьме.
Показать ещё примеры для «тюрьме»...
rotted — загнивает
This city is rotting.
Город загнивает.
Now, I can feel your brain rotting right below my hand right as we speak.
Я просто чувствую, как твой мозг загнивает прямо сейчас.
You see, if you slip through the cracks and stay on Earth after you die, your soul rots.
Видишь ли, если затаиться и остаться на Земле после смерти, душа загнивает.
Everything they touch, it rots.
К чему бы они ни прикоснулись, все загнивает.
Come and see where I've reached and where he rots
Пойдем и посмотрим, где он загнивает и чего добился я!
Показать ещё примеры для «загнивает»...
rotted — разлагающиеся
Their rotting corpses heating our atmosphere.
Их разлагающиеся останки нагревают нашу атмосферу.
Their little rotting frog bodies attracted lice and flies.
Маленькие разлагающиеся тельца привлекали вшей и мух.
Human remains— rotted.
Человеческие останки. Разлагающиеся.
That's rotting haji.
Разлагающиеся чурки.
Rotting Zombie.
Разлагающийся зомби.
Показать ещё примеры для «разлагающиеся»...
rotted — чушь
— This is rot!
Это чушь!
What rot, Jeeves!
Что за чушь, Дживс?
That is all rot, as well you know.
Вы же знаете, все это — несусветная чушь!
Fear is rot.
Страх — чушь!
What rot!
Какая чушь.
Показать ещё примеры для «чушь»...