rolling out the red carpet — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «rolling out the red carpet»
rolling out the red carpet — расстелили красную дорожку
Now, you got me out of bed, you put me on a plane, rolled out the red carpet for, what was it, 31?
Вы вытащили меня из постели, усадили на самолёт расстелили красную дорожку, и ради чего — 31?
On any other night, we would roll out the red carpet.
В любую другую ночь мы бы расстелили красную дорожку.
In such circumstances, the temptation is to roll out the red carpet and follow the precedents set by the grand and successful coronations of the past.
В таких обстоятельствах велико искушение расстелить красную дорожку и следовать примеру великих и удачных коронаций прошлого.
Well, your ex-husband and his old friend Baptiste didn't exactly roll out the red carpet for me, as you can imagine.
Ваш бывший муж и его приятель Баптист не расстелили передо мной красной дорожки.
rolling out the red carpet — красную дорожку
I roll out the red carpet for you.
Я даже красную дорожку вам постелил.
And you have to believe me when I say we're rolling out the red carpet.
Вам придётся поверить, когда я скажу, что мы стелим красную дорожку.
AB and I will roll out the red carpet.
Эйби и я развернем перед ним красную дорожку.
rolling out the red carpet — расстилай красную дорожку
You know, the brass have been trying to figure out who's been rolling out the red carpet on illegal imports for years.
Знаешь, начальство годами пыталось выяснить, кто расстилает красную дорожку нелегальному ввозу.
So, uh, HPD is rolling out the red carpet for Sid.
Полиция Гавайев Сиду прямо-таки красную дорожку расстилает.
Roll out the red carpet.
Расстилай красную дорожку.
rolling out the red carpet — расстелила красную ковровую дорожку
They'll roll out the red carpet
Перед вами расстелили красную ковровую дорожку.
His immune system basically rolled out the red carpet for the dormant virus, waking it up and turning it into a present viral infection.
Его иммунная система практически расстелила красную ковровую дорожку перед дремлющим вирусом, разбудила его и обратила в настоящую вирусную инфекцию.
rolling out the red carpet — раскатывает красную ковровую дорожку
Ever since Indiana got the Super Bowl, the whole state's been rolling out the red carpet.
С тех пор, как Индиана выиграла Супер Кубок по футболу, весь штат начал раскатывать красные ковровые дорожки.
Maybe this is him rolling out the red carpet, you know?
Может, так он раскатывает красную ковровую дорожку.
rolling out the red carpet — постелили красную дорожку
And here I thought you were rolling out the red carpet for me.
А я подумала что красную дорожку постелили для меня.
It looks like they have rolled out the red carpet for you, Agent Hackett.
Похоже, они постелили красную дорожку для вас, агент Хакетт.
rolling out the red carpet — другие примеры
Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet.
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем.
I'm telling you, if we go back there, they had better roll out the red carpet.
Если мы вернемся, то красный ковер пусть расстилают прямо у трапа.
So roll out the red carpet!
Жди меня!
— Roll out the red carpet.
Расстилайте красную ковровую дорожку.
People roll out the red carpet for you, but that robs you of any incentive to develop other qualities.
Получаешь все за красивые глаза и лишаешься стимула развивать свой внутренний мир.
Показать ещё примеры...