ripple — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ripple»

/ˈrɪpl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ripple»

«Ripple» на русский язык переводится как «рябь» или «волна».

Варианты перевода слова «ripple»

rippleрябь

These are terrible things to write to you, tom— about guilt and right and wrong, but you are old enough now to know that when you drop a pebble in the water, there are ever-widening circles of ripples.
Я пишу тебе ужасные вещи, Том — о виновности, о правильном и неправильном, но теперь тебе уже достаточно лет, чтобы знать — когда бросаешь в воду камень, по воде идёт рябь и круги всё расширяются.
The wheat rippling along Hungarian roads...
Рябь пшеницы вдоль дорог Венгрии...
Like little ripples on a still pond, the happiness spreads.
Как маленькая рябь в тихом пруду, счастье распространяется.
After a while you are left an ageing Narcissus, bent at the water's edge, realising those lines in the pond aren't ripples.
А на закате своих дней сидишь, стареющий Нарцисс, склонившись у пруда и понимаешь, что эти линии — не рябь на водной глади...
The ripples are moving the other way.
Рябь движется в другую сторону.
Показать ещё примеры для «рябь»...

rippleволна

The A-bomb brought on so many tragedies that spread like ripples.
Бомба принесла столько трагедий, распространившихся, как волны.
I like the way you sit and walk. Your hair ripples like waves in the sea.
Я люблю, как ты сидишь и ходишь, и волосы твои, как волны морские.
Gentle, calm, not a ripple.
Тихое, спокойное, волны нет.
With help from the traveller we can prevent the ripples From becoming tsunamis.
С помощью путешественника мы можем сделать так, чтобы волны не превратились в цунами.
The aberration must've caused infinitesimal ripples that affected the movements of my younger self.
Наверное, искажение повлекло мелкие волны, которые повлияли на передвижения молодого меня.
Показать ещё примеры для «волна»...

rippleволновой

It's a ripple effect!
Это волновой эффект!
Because when you least expect it, the littlest thing can cause a ripple effect that changes your life.
Потому что, когда вы меньше всего этого ожидаете, малейшая вещь может вызвать волновой эффект, который изменит вашу жизнь.
Wherever he goes, our satellite receiver reports a ripple effect in the traffic that causes mass paralysis.
Куда бы он не поехал, наши спутники вызывают волновой эффект в трафике, что приводит к полному параличу.
Well, when you torture an angel, it screams, and that kind of pain, it creates a ripple effect of strange incidents.
Когда пытают ангела, он кричит, и такого рода боль создаёт волновой эффект странных происшествий.
The... ripple effects of that single act, psychologically damaging possible generations to follow.
Волновой эффект, что один акт психологического повреждения, скажется на следующем поколении.
Показать ещё примеры для «волновой»...

rippleкруги на воде

A stationary train sends out sound waves in perfect circles like the ripples on a pond.
Неподвижный поезд распространяет звуковые волны идеальными кругами, как круги на воде.
An obese American fails to pay his mortgage, the ripples cross the ocean, you are cast onto the slagheap of the long-term unemployed.
Страдающий ожирением американец не может заплатить по залогу, круги на воде пересекают океан, и ты выкинут на обочину долговременной безработицы.
Ripples.
Круги на воде.
It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond.
Это может распространить резню и хаос по всей вселенной, как круги на воде.
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, the ripple effect.
О, да, да, да, да, круги на воде.
Показать ещё примеры для «круги на воде»...

rippleкруг

You drop a pebble in a pond, you get ripples.
Здесь хорошая идея делает человека тем, кем он хочет стать. Если бросишь в пруд камещек, пойдут круги.
The ripples.
Круги.
You drop a pebble into a pond and the ripples radiate outwards, touching and affecting everything.
Ты бросаешь камень в воду, и от него расходятся круги. У каждого действия есть последствия.
The water ripples in evidence.
Как доказательство тому — круги по воде.
Ripples in the pond.
Это лишь круги на воде.