resort — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «resort»
/rɪˈzɔːt/
Быстрый перевод слова «resort»
Слово «resort» на русский язык можно перевести как «курорт» или «отель».
Варианты перевода слова «resort»
resort — курорт
It doesn't look like a high-class resort.
Не похоже на высококлассный курорт.
The Berkshires, that resort.
Беркшир, тот курорт.
They've taken us to a holiday resort!
Они привезли нас на курорт!
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and not a battlefield.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
He planned to escape to a holiday resort, but I now he can't leave the city.
Собирался удрать на курорт, но я взял с него подписку о невыезде.
Показать ещё примеры для «курорт»...
resort — отель
Resorts international Hotel and Casino... on the Boardwalk in Atlantic City... welcomes you to our casino.
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
She's going to the Valentine resort.
Она собирается в отель Валентин.
— Bye. Well, I hope the resort will let me change my times.
Ну, надеюсь отель позволит мне сменить время.
Resort, the contest— it's all been shut down.
Отель, конкурс — всё закроют.
Показать ещё примеры для «отель»...
resort — прибегать
— It's self-defence when I have to resort to the law.
— Это самооборона, и я должен прибегнуть к закону.
But first, I must explain to you Why I had to resort to such a tasteless falsehood to entice you to us.
Но прежде всего я обязан Вам объяснить почему мне пришлось прибегнуть к столь безвкусному подлогу, чтобы Вас заманить к нам.
In operations of this type, particularly if they are of a nocturnal nature, it is often thought necessary to resort to camouflage.
В подобных предприятиях, особенно в ночных условиях,.. считается необходимым прибегнуть к камуфляжу. — Нет!
Hm. Looks like I'll have to resort to bluffing after all.
Видимо я все-таки должен прибегнуть к блефу.
I think he may resort to violence to stop her.
Я думаю, он может прибегнуть к насилию, чтобы остановить ее.
Показать ещё примеры для «прибегать»...
resort — крайнем случае
Don't give him the check except as a last resort.
Не отдавай ему чек, только в крайнем случае.
— Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
Take care of affairs yourself... or in the last resort, ask Mr. Talmann.
Вы должны сами принимать решения или, в крайнем случае, обратитесь к мистеру Тэлманну.
Only as a last resort.
Только в крайнем случае.
Stake it if you gotta, but only as a last resort.
Проткните его, если придется, но только в крайнем случае.
Показать ещё примеры для «крайнем случае»...
resort — средство
This is a last resort but I'd be very grateful if you let me try.
Это последнее средство, и я буду очень благодарен, если вы позволите мне попробовать.
Father say use drum technique only as last resort.
Отец говорил, техника барабана, твоё последнее средство.
Magic...must be your last resort.
Магия — твое последнее средство.
I'm a lousy sleeper, so Duprinex, you know, is a kind of last resort.
У меня никудышный сон, так что Дьюпринекс, ну вы понимаете, типа последнее средство.
— The gun's a last resort, Kate.
— Пистолет — последнее средство, Кейт.
Показать ещё примеры для «средство»...
resort — курортный
Here, i'm resort jules.
Здесь я курортная Джулс.
But resort jules does.
Но курортная Джулс хочет.
Resort jules brought all the things That she's afraid to wear at home.
Курортная Джулс взяла все, что ей неловко носить дома.
Well, i started to fall apart, But then resort jules borrowed a stranger's inhaler And picked herself back up.
Ну, я сначала было расстроилась, но потом курортная Джулс взяла себя в руки и собралась.
And resort jules is fun, and she's crazy,
А курортная Джулс веселая и сумасшедшая.
Показать ещё примеры для «курортный»...
resort — надежда
Last resort.
Последняя надежда.
Now, if that doesn't work we have one last resort.
А если это не сработает то есть последняя надежда.
That was our last resort.
Это была наша последняя надежда...
But, Lars, that was our last resort!
Но Ларс, это была наша последняя надежда!
You are my last resort.
Вы моя последняя надежда.
Показать ещё примеры для «надежда»...
resort — последний
Later on, you realise bees aren't so bad because they only sting you once and only as a last resort, which is the equivalent of the Do Or Die card in Escape From Colditz, the board game.
Позже ты поймешь, что пчелы не так уж и плохи потому что они жалят тебя всего раз и только как последнее спасение, которое равно выбору карточки Сделай или Умри, как в настольной игре, Побег из Голдитца.
This kind of action is a last resort!
Силовые действия — это последнее!
Making up stories about me is a pathetic last resort.
Выдумывать истории обо мне — жалкий способ сказать последнее слово.
They need to feel like this is the last resort, not the first.
Они должны чувствовать, что это последнее, что можно сделать.
As a last resort, and he may go -
Как последнее попытка, это может сработать. Тогда акула вас...
Показать ещё примеры для «последний»...
resort — прийтись
I resorted to tears.
Мне пришлось заплакать.
So you were left out in the cold and rain and had to resort to forcing a window and climbing into your own home? Like a burglar?
Значит, вы остались на улице в холод и дождь, и вам пришлось взломать окно и таким образом войти в собственный дом?
Why I had to resort to killing to make my point.
Почему мне пришлось убить, чтобы высказаться.
Perhaps if you had told me about my friend Bruce's death, I wouldn't have had to resort to other sources.
Возможно, если бы вы рассказали мне о смерти моего друга Брюса, мне не пришлось бы пользоваться другими источниками.
Hmm. No wonder he resorted to teaching karate in Hollywood.
Не удивительно, что ему пришлось преподавать каратэ в Голливуде.
Показать ещё примеры для «прийтись»...
resort — обратиться
But do you really have to resort to petty theft in order to fit in?
Но тебе на самом деле нужно обращаться к мелкому воровству, чтобы выкрутиться?
I'm quite surprised that a lady with your face needs to resort to...
Я несколько удивлен, что женщине с такой внешностью ..приходится обращаться...
Because, Victor, when empty apologies fail, sometimes, we must resort to...
Потому что, Виктор, когда пустые извинения не годятся, порой, мы должны обращаться к...
I was sitting like this... Now if I need to inform entire Paris I won't resort to newspapers or TV,
Теперь если мне нужно будет оповестить о чем-нибудь весь Париж, я не буду обращаться, как раньше, в газеты и на телевидение.
Miss Pettigrew, I was warned of your stubbornness and impertinence, and I should have known better when you were called the «governess of last resort.»
Мисс Петтигрю, Меня предупреждали о вашем упрямстве и нетерпеливости, и мне следовало узнать больше про вас, когда вас назвали «последней из гувернанток, к которой стоит обращаться.»
Показать ещё примеры для «обратиться»...