resignation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «resignation»
/ˌrɛzɪgˈneɪʃən/
Быстрый перевод слова «resignation»
На русский язык «resignation» переводится как «отставка» или «уход в отставку».
Варианты перевода слова «resignation»
resignation — отставка
Hand in my resignation? Wait for you to have me kicked out?
Подать в отставку или сами меня выгоните?
Edward L. McKeever, handed in his resignation.
Эдвард Л. Маккивер, подал в отставку.
His Majesty King Vittorio Emanuele accepted the resignation of His Excellency Benito Mussolini as head of the government, Prime Minister and Secretary of State.
Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Do you accept my resignation? No.
Вы примете мою отставку?
Did not think it appropriate, to arrive at the truth ... the immediate resignation to your high office? .
Вам не кажется, что в ожидании разъяснения вопроса вам следует подать в отставку?
Показать ещё примеры для «отставка»...
resignation — заявление об отставке
I've left a letter of resignation on Sisko's desk.
Я оставил у Сиско на столе заявление об отставке.
I already gave Skinner my letter of resignation.
Я подала заявление об отставке.
— It's my resignation.
— Заявление об отставке.
I offered the president my resignation.
Я предлагал Президенту свое заявление об отставке.
— Is that your resignation?
— Ваше заявление об отставке?
Показать ещё примеры для «заявление об отставке»...
resignation — заявление об уходе
Let's ask him to write a good resignation letter for us.
Давайте попросим его написать наше заявление об уходе.
You'll have my resignation in the morning... if you don't fire me first.
Ты получишь моё заявление об уходе завтра утром,.. ...если, конечно, ты не уволишь меня до этого.
I'll send in my resignation tomorrow.
Я пришлю заявление об уходе завтра.
So, I wrote my letter of resignation and gave it to my boss.
Ну вот, я написал заявление об уходе и отдал его боссу.
— Resignation.
— Заявление об уходе.
Показать ещё примеры для «заявление об уходе»...
resignation — увольнение
He'll be expecting Green's resignation.
Ожидается увольнение директора Грина.
By the power of excalibur, I withdraw my resignation.
Силой экскалибура, я отменяю свое увольнение.
Resignation accepted.
— Увольнение принято.
My letter of resignation.
Моё аявление на увольнение.
Louis will accept your resignation, and I will never see you here again.
Луис оформит твоё увольнение, а я больше никогда не увижу тебя здесь.
Показать ещё примеры для «увольнение»...
resignation — заявление об увольнении
I offered my resignation, and he accepted.
Я подал заявление об увольнении, и он принял его.
— My letter of resignation.
Мое заявление об увольнении.
I wish to offer my resignation with immediate effect.
Я хочу подать заявление об увольнении.
But first, I need to stop by Tripp's office to hand in my resignation.
Да, но сначала мне надо заехать в офис к Триппу... — отдать свое заявление об увольнении. Это вверх по улице.
Give me your resignation letter.
Давай свое заявление об увольнении.
Показать ещё примеры для «заявление об увольнении»...
resignation — заявление
I'll put in for my resignation in the morning.
Нет. Нет, я напишу заявление утром.
You do not sign my resignation.
Вы меня задерживаете. Вы не подписываете мое заявление.
Confess to the board every detail of your participation, then submit your resignation.
Признайся перед советом директоров, что работал на два лагеря и пиши заявление.
Resignation?
Заявление?
C.J. showed me your resignation.
Си Джей показала мне твоё заявление.
Показать ещё примеры для «заявление»...
resignation — прошение об отставке
Write a letter of resignation. Have it on my desk this afternoon.
До полудня написать прошение об отставке.
Your resignation, did you hand it in?
Вы уже подали прошение об отставке?
Gentlemen, in order to protect my family and my colleagues... I am this morning tendering my resignation.
Господа, чтобы защитить семью и коллег, я подаю прошение об отставке.
My letter of resignation!
— Прошение об отставке.
— Handing you my resignation.
— Вручаю вам прошение об отставке.
Показать ещё примеры для «прошение об отставке»...
resignation — уход
In fact, Michael had not spoken to his father since the arrest... and he decided to give his father the courtesy of a formal resignation.
Майкл действительно не общался с отцом со дня ареста. Он решил проявить учтивость и лично сообщить отцу об уходе.
So, I decided to turn in my resignation.
И я решила написать заявление об уходе.
Well, you're welcome to hand in your resignation if you'd like.
Ну, ты всегда можешь написать заявление об уходе, если захочешь.
He tendered his resignation, and you accepted it.
Он заявил об уходе, и ты согласился...
I think I'm ready to turn in my resignation.
Я думаю, что я готова написать заявление об уходе.
Показать ещё примеры для «уход»...
resignation — уволиться
You know if it weren't for you, I would've handed in my resignation.
Знаешь, если бы не ты, я бы вообще уволился.
But it's enough of it to demand my resignation.
Но и этого достаточно, чтобы требовать чтобы я уволился.
I turned in my resignation.
Я уволился.
Kirsten dropped the charges they accepted my resignation and I kept quiet.
Кирстен отказалась от показаний, а я уволился по собственному желанию.
She accepted my resignation.
Уволился.
Показать ещё примеры для «уволиться»...
resignation — смирение
Then, there's only prayer and resignation.
Без неё останется только молитва и смирение.
Or as in depressed resignation?
Или это депрессивное смирение?
Or was it resignation...
Или было это смирение...
Resignation.
Смирение.
walking in the darkness to nowhere, he puts his arm on her shoulder as a sign of reconciliation and resignation and they continue walking into the night.
он положил руку на ее плечи в знак смирения и примирения, и так они продолжают идти в темноту. Конец.
Показать ещё примеры для «смирение»...