rescind — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rescind»

/rɪˈsɪnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rescind»

«Rescind» на русский язык переводится как «отменить», «аннулировать», «отозвать».

Варианты перевода слова «rescind»

rescindотменить

Rescinded.
Отменяю.
I rescind the order!
— Хорошо. Я отменяю приказ!
I'm rescinding the offer. Go fishing with your dad.
Я отменяю предложение, съезди с папой на рыбалку.
I'm rescinding Mackman's discharge order.
Я отменяю разрешение на выписку от Макмана.
By the way, I rescind the invitation to my house for all vampires present.
Кстати, я отменяю приглашения в мой дом для всех присутствующих вампиров.
Показать ещё примеры для «отменить»...

rescindотозвать

If you cut my throat, I'll not be able to rescind the offer that brought you here.
Если ты перережешь мне горло, я не смогу отозвать награду за твою голову.
Mrs. Daughtry's attorney knocked on our door late at night, explained that, uh, his clients might be willing to rescind their charges against me, meaning call off the police investigation, in return for a check.
Юрист миссис Дотри нагрянул к нам поздно вечером и сообщил, что его клиенты готовы отозвать иск против меня, то есть, прекратить полицейское расследование, в обмен на чек.
Another concussion, they might rescind the offer.
Ещё одно сотрясение, и предложение могут отозвать.
I tried to persuade the captain to rescind his request, but, uh, to no avail.
Я пытался убедить капитана отозвать его прошение, но безрезультатно.
Which is why I'm rescinding your invitation to my house.
Поэтому я отзываю твое приглашение в мой дом.
Показать ещё примеры для «отозвать»...

rescindаннулировать

Cannot be rescinded. Not even questioned.
Его нельзя аннулировать, даже подвергать сомнению.
Dr. Crane, I'm afraid the board is leaning towards rescinding your lease.
Доктор Крейн, боюсь, правление склоняется к тому чтобы аннулировать вашу аренду.
I don't see how we can rescind it without the whole thing blowing up in our faces.
Я не вижу способа, как бы мы могли аннулировать это без возникновения суматохи.
That will give them grounds to rescind the lease.
Это даст им основания аннулировать договор аренды.
The only way to stop that deal is to get her to rescind it.
Единственный способ предотвратить такое, это заставить аннулировать ее.
Показать ещё примеры для «аннулировать»...

rescindотменённый

Until those orders are rescinded, I will ensure the safety of my people.
И пока эта задача не отменена, я буду делать все необходимое чтобы гарантировать безопасность моих людей. Итак...
Personally, I believe the lottery should be rescinded permanently.
Лично я думаю, что лотерея должна быть отменена.
Has been rescinded.
Была отменена.
It says that your financial aid got rescinded because you failed to renew it.
Здесь говорится, что ваша стипендия была отменена, потому что вы не обновили свой договор.
You may stay, but I don't believe you're here to protect me, or for a post you know Francis has rescinded.
Ты можешь остаться, но я не верю, что вы здесь, чтобы защитить меня или занять должность которую, как вам известно, была отменена Франциском
Показать ещё примеры для «отменённый»...

rescindаннулированный

Your personal access codes have been rescinded.
Твои личные коды доступа были аннулированы.
Well, it looks like your orders were rescinded.
Что ж, похоже, что ваши приказы были аннулированы.
The Wisconsin call has been rescinded.
Результаты по Висконсину только что были аннулированы.
Rescinded is actually not a word that's immediately clear.
Слово «аннулированы» не из тех, которые всем сразу понятны.
Rescinded is my new favorite word!
— На 180. «Аннулированы» теперь моё новое любимое слово!
Показать ещё примеры для «аннулированный»...

rescindотказаться

I hope you realize I am formally rescinding my sponsorship.
Надеюсь, вы понимаете, что я официально отказываюсь вас поддерживать.
Since I knew you wouldn't rescind your duties unless you were adequately compensated for here.
Я знал, что ты не откажешься от своих обязанностей, если их не возьмёт на себя кто-то другой.
You rescind your objection to my parole and I will tell you everything.
Вы откажетесь от возражений против моего освобождения под подписку, и я вам всё расскажу.
I have since rescinded that offer.
Я отказалась от этого предложения.
Unless you rescind, consent to silence, he will concoct a premise for your disgrace and expulsion.
Если вы откажетесь и не будете молчать, он придумает место, куда отправит вас с позором в изгнание.
Показать ещё примеры для «отказаться»...