really tough — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really tough»
really tough — очень тяжело
It must be really tough.
Наверно это очень тяжело.
Look, I know that both of you have had a really tough time of it lately.
Послушайте, я знаю, что вам обоим было очень тяжело в последнее время.
I know it seems really tough right now, I promise you the one thing I know for sure is it will get better.
Я знаю, сейчас это кажется очень тяжело, я обещаю тебе одну вещь, в которой я уверена — все наладится.
I know it must be really tough, Adrian.
Я знаю что это должно быть очень тяжело, Эдриан.
Most people find it really tough.
Для большинства людей это очень тяжело.
Показать ещё примеры для «очень тяжело»...
advertisement
really tough — тяжело
That must have been really tough.
Это, наверное, тяжело.
— Yes. — Wow, I'm sure this must be really tough for you.
Хм, я уверен, что это должно быть тяжело для вас.
Look, I know it's really tough for reporters right now, so maybe I can give you that interview you've been wanting from me.
Слушай, я знаю, что репортерам сейчас тяжело, так что я могла бы дать тебе интервью, которое ты так хочешь.
You know that it's really tough out there. For writers these days, And they can do with all the help they can get.
Вы знаете, как сейчас тяжело писателям, и они принимают любую помощь.
I mean, I don't know what it feels like to be in your situation, but I know it must be really tough, Adrian.
То есть, я не знаю, что именно ты чувствуешь, но я знаю, что это тяжело, Эдриен.
Показать ещё примеры для «тяжело»...
advertisement
really tough — трудно
Yeah, it must be really, really tough to be 11.
Да уж! Наверно так трудно жить в 11 лет.
— No, nothing. It was really tough convincing them to take you many had better requisites.
Знаешь, как было трудно уговорить их, чтобы они тебя взяли?
Gonna be real tough to beat.
Его трудно побить.
Really tough to wake up at 4 am.
Трудно просыпаться в 4 утра.
But the problem is it's really tough to tell just by eyeballing these people.
Но проблема в том, что трудно судить людей просто по внешнему виду.
Показать ещё примеры для «трудно»...
advertisement
really tough — очень сложно
It's just, it's really tough for me to bend down so low, what with the beautiful soul that's growing inside of me.
Мне просто очень сложно низко нагибаться, когда такая прекрасная душа растёт во мне.
But this is really tough, I'm telling you.
Но это очень сложно, скажу вам откровенно.
It's really tough to go into battle with Jacqui, because she is like a big sister to me, but I am here to win this.
Очень сложно соревноваться с Жаки, она мне как младшая сестра. Но я здесь, чтобы побеждать.
Well, it's just that there's so much of it that it's really tough to know what to do with it.
Ну, просто дело в том, что денег так много, что очень сложно решить, что с ними делать.
It's really tough, Vincent, you know?
Всё очень сложно, Винсент, понимаешь?
Показать ещё примеры для «очень сложно»...
really tough — очень трудно
It must be really tough for her.
Это должно быть очень трудно для нее.
I heard tables are really tough to get there.
Я слышал, что там очень трудно заказать столик.
I bet it's real tough to find a town to live in by yourself.
Я думаю, что очень трудно найти город, в котором будешь жить совсем один.
One or two is not hard to find, but eight, that's really tough.
Один или два — не проблема, но восемь найти очень трудно.
It's going to be really tough for her now that she's changing sex again.
Ей сейчас будет очень трудно, она снова решила сменить пол.
Показать ещё примеры для «очень трудно»...
really tough — крутой
I picked a real tough guy!
Мне попался крутой парень!
— Okay, you real tough now. — Yup.
— О, ясно, так ты теперь крутой.
You're real tough.
Ты у нас крутой.
This gun in your face is real tough!
Пистолет тебе в морду — это круто!
You act real tough around here.
А ты ничего, круто смотрелся.
Показать ещё примеры для «крутой»...
really tough — действительно тяжело
You know, when I was a Green, it was really tough.
Знаешь, когда я был зеленый, вот это было действительно тяжело.
I know this not being able to see your friends is probably really tough.
Я знаю, что это не возможность видеться с друзьями и это, возможно, действительно тяжело.
But it was really tough because the only kind of music that I was allowed to listen to was Christian music.
Но это было действительно тяжело, потому что единственную музуку которую мне разрешали слушать была христианская музыка.
It's really tough when I'm alone with her, you know, and she's asking me:
Это действительно тяжело — быть наедине с ней, знаешь, когда она спрашивает меня:
"It was really tough.
Это было действительно тяжело.
Показать ещё примеры для «действительно тяжело»...
really tough — сложно
That must have been really tough on your daughter.
Наверное, Вашей дочери было сложно это пережить.
And it can be really tough for you to learn new things.
И тебе сложно учить что-то новое...
You know, it's really tough taking care of a kid like that.
Наверное, сложно заботиться о таком ребенке.
When I was a kid, my dad patrolled downtown, a real tough beat, gang controlled.
Когда я был мальчишкой, отец патрулировал центр города, сложный участок, управляемый бандами.
What's the best way to get around really tough password protection?
Как лучше всего обойти сложный пароль?
Показать ещё примеры для «сложно»...
really tough — действительно трудно
See, the cutting back on hours and quitting thing is gonna be real tough because, um...
Видишь ли,сократить часы и прекратить работу может быть действительно трудно,потому что ээ..
It was really tough.
Действительно трудно.
Seriously, it can be really tough to lose your father.
Серьезно, это может быть действительно трудно потерять своего отца.
Den mothers of the disenfranchised is a really tough job, but someone's got to do it.
Покровительница угнетенных, это действительно трудная работа, но кто-то должен ее делать.
She's had a really tough time lately.
С ней действительно было трудно в последнее время.
Показать ещё примеры для «действительно трудно»...
really tough — действительно сложно
Donna, this is gonna be really tough for both of us.
Донна, это будет действительно сложно для нас обоих.
I mean, really tough.
В смысле, действительно сложно.
Alex, if it's tough to ignore the elephant in the room, it's gonna be really tough to ignore the elephant in the car.
Алекс, если сложно игнорировать "слона" в комнате, то будет действительно сложно игнорировать "слона" в машине.
Let me start with a really tough question and I want you to take your time and think about it.
Позвольте мне начать с действительно сложного вопроса и я хочу, чтоб вы хорошо подумали над ответом
And so if we have any legacy at all, I would hope that it would be that we would inspire those who come after us to keep exploring, to keep pushing the boundaries, to keep looking for the answers to those really tough questions-— who are we?
И, если от нас останется хоть какое-то наследие, я надеюсь, это будет то, что вдохновит тех, кто последует за нами, чтобы продолжить открытия, продолжить двигать границы, продолжить искать ответы на действительно сложные вопросы, -
Показать ещё примеры для «действительно сложно»...