ray — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ray»
/reɪ/
Быстрый перевод слова «ray»
«Ray» на русский язык переводится как «луч» или «сияние».
Варианты перевода слова «ray»
ray — луч
Now you see, all you've got to do is drive or walk between the posts break the ray, and the doors start swinging.
Вот именно. Прошел между двумя стойками, прервал луч,двери настежь,а теперь закроются.
A ray of sunlight is made up many atoms.
Солнечный луч состоит из многих атомов.
The ray's been jammed on the other side!
Луч перекрыт с другой стороны!
Well, it's some kind of light ray, very powerful and dangerous, I would say.
Своего рода световой луч, очень мощный и опасный, я бы сказал.
It's a ray, used in construction work.
Это луч, который используется при строительстве.
Показать ещё примеры для «луч»...
ray — рэй
Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray.
Милли, это мой друг. Мистер Кросс — мисс Рэй.
— How do you do, Miss Ray?
— Здравствуйте, мисс Рэй.
Well, so long, Ray.
Ну, пока, Рэй. Был рад познакомиться.
Landlord Ray has promised a job, doing his accounts.
Господин Рэй хочет нанять меня, чтобы я занялся его счетами. Ты спросил, сколько он будет тебе платить?
No matter what people say landlord Ray is a good man.
Что бы люди ни говорили, господин Рэй — хороший человек.
Показать ещё примеры для «рэй»...
ray — рей
— Mr. And Mrs. Ray Cutler.
— Мистер и миссис Рей Катлер.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Это Рей Катлер из филиала в Толедо.
The minute Ray gets back, we'll call you.
Я позвоню вам, как только Рей вернется.
Ray, don't!
Рей, не надо!
— No, Ray... — No, Polly.
Нет, Рей.
Показать ещё примеры для «рей»...
ray — лучик
Now, there's a little ray of sunshine, that one.
Она как солнечный лучик.
— The faintest ray of hope.
— Лучик надежды.
It's like a little ray.
Как лучик.
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now!
Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду!
In the morning there's a tiny ray of sunshine.
Да, но по утрам тут пробивается лучик солнца.
Показать ещё примеры для «лучик»...
ray — рентген
I want complete X rays the minute we arrive. Yes.
Нужен будет полный рентген сразу же по прибытии.
We could take another X ray to be sure.
На всякий случай можно сделать ещё один рентген.
X— ray?
Рентген?
— Your rays are back. -Thanks.
— Твой рентген готов.
Head X rays and who knows what else.
Рентген головы и кто знает что ещё.
Показать ещё примеры для «рентген»...
ray — лучевой
I know the Moroks have ray guns and we're unarmed but our only chance is to strike!
Я знаю, что у мороканцев есть лучевое оружие, а мы безоружны, но наш единственный шанс — нанести удар!
That ray gun — why did they use it on the ship?
Их лучевое оружие — почему они не использовали его против корабля?
No! That ray gun could go through this like a piece of paper.
Их лучевое оружие пройдет здесь как сквозь лист бумаги.
They used some sort of ray gun.
Они использовали какое-то лучевое оружие.
It's a bloody ray gun.
Это лучевое оружие.
Показать ещё примеры для «лучевой»...
ray — гамма-луч
They watch their sets and the gamma rays eat the white cells of their brains out.
Они таращатся в свои ящики и гамма-лучи поедают белые клетки их мозга.
Beyond the ultraviolet are the x-rays and then the gamma rays.
За ультрафиолетом следуют рентгеновские лучи, а за ними — гамма-лучи.
If I press down on the accelerator, it releases the gamma rays, and that increases the thrust. Ah.
Если я нажимаю на акселератор, это освобождает гамма-лучи, и увеличивает толчок.
Gamma rays, which produce images of — I'm having a baby — and can be expressed in numerical form.
Гамма-лучи, которые формируют изображение — меня с ребенком— и могут быть выражены в числовой форме.
Gamma rays.
Гамма-лучи.
Показать ещё примеры для «гамма-луч»...
ray — солнечные лучи
Even now, your scientists are working on a way to harness the sun's rays.
Уже сейчас ваши ученые работают над тем,.. чтобы оседлать солнечные лучи.
They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular niche on this day alone.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
Just as a lens focuses the rays of the sun, the Great Mind's Eye gathered all the individual thought energies and concentrated them and amplified them and redirected them there.
Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее. И перенаправляя сюда.
Because the rays of the sun will destroy him.
Потому что солнечные лучи его уничтожат.
The sun's rays are bad for my skin, so I need to be protected when I'm outside.
Солнечные лучи плохо влияют на мою кожу, поэтому мне нужно защищаться, когда я на улице.
Показать ещё примеры для «солнечные лучи»...
ray — скат
The groundskeepers are trying to put on the tarp, but it turned into a manta ray and stung them all.
Служащие стадиона пытаются натянуть брезент, но он превращается в гигантского ската и жалит их всех.
And Mr. Ray doesn't really have time to worry about fish who wander.
А у мистера Ската нет времени следить за теми, кто отбился от остальных.
Oh, don't thank me until you've... felt the skin of the ray.
Не благодари меня, пока не... потрогала шкуру ската.
Touch the ray.
Трогай ската.
Okay. I touched the ray.
Ладно, я потрогала ската.
Показать ещё примеры для «скат»...
ray — гамма-излучение
— Gamma rays, ultrahigh frequency.
— Гамма-излучение, ультравысокая частота.
Now the far side of the Earth would be a special place to be, because gamma rays don't go through the Earth and if you were on the other side, you wouldn't get flash-burned.
Обратная сторона Земли стала бы особым местом для проживания, ведь гамма-излучение не проходит сквозь Землю, и оказавшись там, вы бы не пострадали от радиационных ожогов.
The Gamma rays... no!
Да это гамма-излучение!
Telescopes in orbit around the Earth can detect light from the furthest parts of space, like X-rays and gamma rays.
Телескопы на околоземной орбите способны обнаружить свет из самых дальних уголков космического пространства, такой как рентгеновское излучение и гамма-излучение.
Were the gamma rays detected Evidence of a new and powerful soviet bomb?
Гамма-излучение могло значить советскую атомную бомбу.
Показать ещё примеры для «гамма-излучение»...