лучевой — перевод на английский

Варианты перевода слова «лучевой»

лучевойradius

И растянули связки переднего отдела сухожилия, связывающего вашу лучевую кость с плечевой.
And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus.
Но, как вы видите, левая лучевая кость — целая.
But as you can see, the left radius is intact.
Множественный перелом правой лучевой кости.
He's got a compound fracture in his right radius.
Лучевая и локтевая кость.
Radius and ulna.
Я подозреваю перелом лучевой кости, Я бы наложила шину и сделала дополнительное обследование.
I suspect a radius fracture, so I'd splint and get an ortho follow-up.
Показать ещё примеры для «radius»...

лучевойray

Я знаю, что у мороканцев есть лучевое оружие, а мы безоружны, но наш единственный шанс — нанести удар!
I know the Moroks have ray guns and we're unarmed but our only chance is to strike!
У них есть лучевое ружьё.
They had a ray gun.
Давайте, бери лучевой пистолет.
Come on, take a ray gun.
Иногда мы одолевали стражника и забирали его лучевой пистолет.
Occasionally we have overpowered a guard and taken his ray gun.
Лучевое оружие не действует!
The ray guns did not take effect!
Показать ещё примеры для «ray»...

лучевойradiation

Доктор МакКой, ни один из обычных методов лечения не повлияет на эту лучевую болезнь.
Dr. McCoy, none of our usual radiation therapies will have any effect on this radiation sickness.
Его использовали от лучевой болезни.
Used for radiation sickness.
Доктор, для лечения лучевой болезни используют хироналин.
Doctor, hyronalin is the specific accepted for all radiation sickness.
Многие б умерли дни и недели спустя из-за полученных увечий, ожогов и последствий лучевой болезни.
Many fatalities would be delayed for days or weeks until the effects of injuries, burns and radiation sickness took their toll.
Если мы опять выйдем наружу, то можем получить лучевую болезнь.
If we go out again, we risk radiation sickness.
Показать ещё примеры для «radiation»...

лучевойradial

Эй! Не ешь лучевой!
Don't eat the radial!
Лучевая артерия очень тугая.
Radial artery's really tight.
Это лучевой зажим вышел из строя.
That's the radial clamp down.
Если Такаясу, пропадёт пульс на лучевой артерии, и Чейз начнёт давать стероиды.
If it's takayasu's, he'll lose his radial pulse, And chase can start him on steroids.
Хороший лучевой пульс.
Good radial pulse.
Показать ещё примеры для «radial»...

лучевойbeam

Я доводил лучевой шнур до толщины вязальной спицы.
I've reduced the beam to the width of a knitting needle.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
Некоторая разновидность лучевого оружия вызвало потерю энергии его судна.
Some kind of beam weapon caused his ship's power to fail.
Чтобы действительно перемещать массивные камни вроде этого, они должно были, сделать его подьемным — так или иначе сделать невесомым — и затем только перемещаемым по воздуху некоторым устройством, возможно даже карманным видом устройства, типа лучевого оружия.
In order to really move massive amounts of stone like that, they would have had to have been levitated-— somehow made weightless-— and then just moved through the air by some kind of device, perhaps even a handheld kind of device, like some beam weapon.
Во время похищения мощного лучевого оружия у людей P3Y-294 Полковник Гривс использовал это устройство против тех, кто его преследовал, убив всех троих.
While stealing a powerful beam weapon from the people of P3Y-294, Colonel Grieves turned the device against his pursuers, killing all three.
Показать ещё примеры для «beam»...

лучевойleft radius

Левую лучевую кость, упав со стола или что-то в этом роде.
The left radius, falling off a chair or something.
Окаменение левой лучевой кости.
Calcification on the left radius.
Сросшиеся переломы левых лучевой и локтевой костей.
Remodeled fractures to his left radius and ulna.
Так, ладно, когда будешь у врача, просто скажи ему, что у тебя спиральный перелом лучевой кости.
Right, look, when you're talking to your doctor, just tell him you have a spiral fracture of the left radius.

лучевойradiation poisoning

Это произошло так неожиданно. Мы подозреваем, что у неё лучевая болезнь.
It's so sudden we suspect radiation poisoning.
Давайте лечить от лучевой болезни.
Let's treat for radiation poisoning.
— А Вы видели людей с лучевой болезнью?
Did you see people with radiation poisoning?
Нет больше лучевой болезни, хорошо, как новый.
No more radiation poisoning, good as new.
Признаков лучевой болезни пока нет.
There are no signs of radiation poisoning yet.
Показать ещё примеры для «radiation poisoning»...

лучевойradii

Я зафиксировал большое количество сросшихся переломов ребер, плюс двустороннее уплощение лучевой кости.
I've cataloged a large number of remodeled fractures along the ribs, plus bilateral flattening of the proximal radii.
Я исследовала периметр повреждений когда я столкнулась с этим переломом Коллиса на дистальном конце лучевой кости.
I was examining the perimortem injuries when I came across these Colles fractures to the distal ends of the radii.
В типичной аварии, в точке удара, водитель наклонился бы вперед, и мы нашли бы двусторонние переломы правых и левых локтевых и лучевых костей.
In a typical accident, at point of impact, the driver would lurch forward, and we would find bilateral fractures in the left and right ulnae and radii.
Здесь множество двусторонних ран на лучевой и локтевой костях.
There are multiple impact wounds bilaterally to the radii and ulnas.
А я обнаружила переломы лучевых и локтевых костей, а также голени и левой малоберцовой кости.
I have identified oblique fractures of the radii and ulnae, as well as the tibiae and the left fibula.
Показать ещё примеры для «radii»...

лучевойradiotherapy

Проверяю, как проходит лучевая терапия.
Just checking in on your radiotherapy.
Лучевой терапии.
Um... Radiotherapy.
Во-первых, мы уничтожим ее собственный костный мозг. Более мощной химио и лучевой терапией, Затем мы заменим его на новые стволовые клетки от донора.
First, we will destroy her own bone marrow with more chemo and radiotherapy, then we will replace it with new stem cells from a donor.
Если распространился на лимфатические узлы, тогда перейдём на лучевую терапию.
If it's spread to the lymph nodes, we'll follow up with radiotherapy.
Пройдите лучевую терапию.
Take the radiotherapy.
Показать ещё примеры для «radiotherapy»...