rarely — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «rarely»
/ˈreəli/
Быстрый перевод слова «rarely»
«Rarely» на русский язык переводится как «редко».
Варианты перевода слова «rarely»
rarely — редко
Then let us say there are always so many guests... that I rarely get a chance to speak to those I didn't invite.
Тогда давайте поговорим, здесь всегда столько гостей... что я редко получаю шанс поговорить с теми, кого я не приглашала.
I've rarely met a murderer who wasn't at a movie at the time of the murder.
Я редко встречал убийцу, который не был в кино в момент убийства.
We so rarely touch anymore.
Мы так редко прикасаемся друг к другу.
He hardly ever left the house then, but I rarely saw him.
Он теперь почти не выходил из дома, но я видела его редко.
They sing rarely now, they hold protest rallies instead.
Теперь поют редко, все больше митингуют.
Показать ещё примеры для «редко»...
rarely — редко бывает
— Yes, but very rarely empty.
— Да, но она очень редко бывает пустой.
She comes back rarely enough.
Она редко бывает здесь...
— Burn victims rarely do.
— У жертв ожогов это редко бывает.
It'll be tricky, 'cause these sorts of gangs rarely have just one target on the go.
Это будет сложно, потому что у таких банд Редко бывает всего одна цель на примете.
No,infection is rarely resistant.
Нет, инфекция редко бывает устойчива.
Показать ещё примеры для «редко бывает»...
rarely — очень редко
Justice rarely makes mistakes.
Правосудие очень редко заблуждается.
Rarely.
Очень редко.
Once they capture territory, they rarely give it up.
Если они захватывают территорию, они очень редко ее покидают.
I mean, after all, she only sees her mother rarely.
В конце концов, она очень редко встречается с матерью.
I've had my share of nicknames in the past, But rarely have they had such positive connotations.
У меня раньше было много прозвищ, но они очень редко имели такую положительную коннотацию.
Показать ещё примеры для «очень редко»...
rarely — почти
That's why I rarely eat lunch. Instead I ease my anxiety by running errands.
Поэтому я не завтракаю, или почти не завтракаю, а тоску я разгоняю посещением магазинов.
Monsignor Bell tells me he never mixes with the other Catholics rarely goes to Church even.
Монсеньёр Белл говорит, что он совершенно не общается с другими католиками. Даже к мессе почти не ходит.
I mean, I rarely catch the tube myself but, er... or lifts Confined spaces, everybody shuts down.
Сам я почти не езжу в метро и на лифтах.
Instead of saying flatly what you want to do— you are forced to manipulate and express yourself kindly and cutely— because if you don't speak softly to a man you rarely get what you want.
Вместо того, чтобы в открытую говорить, что тебе хочется делать, ты вынуждена вести себя и выражать себя в доброй и милой манере, Потому что, если не обращаться с мужчиной мягко, почти невозможно добиться того, что хочешь.
— I rarely go.
— Почти что нет.
Показать ещё примеры для «почти»...
rarely — не часто
Well, I suppose we could have a look, since I'm here so rarely.
— А почему бы и нет? Не так уж часто я бываю в Риме. Папарацци!
Rarely do I see any American-ltalians eating in here.
И я не часто вижу, чтобы итало-американцы ели тут.
To be honest, I rarely spend a night in my own bed anyway.
Честно говоря, я все равно не часто сплю в своей постели.
Teckla lives in a district that rarely has electricity and running water as a result of the war.
Текла живет в районе, где часто отключают электричество и воду из-за войны.
You're rarely home so early.
Ты не часто приходишь домой так рано.
Показать ещё примеры для «не часто»...
rarely — нечасто
Rarely have I seen such courage.
Нечасто я видел такой храбрости.
My brother has told me he has rarely heard anything that gave him more pleasure.
Мой брат говорил мне, что ему нечасто приходилось слышать такое приятное исполнение.
Yes, it is something that I do so rarely...
Я нечасто вижу сны...
You rarely hear such highly accomplished piano playing.
Нечасто услышишь столь идеальную игру.
The bosses rarely meet.
Их боссы нечасто встречаются.
Показать ещё примеры для «нечасто»...
rarely — крайне редко
Ahab kept to his cabin and was rarely seen.
Ахав выходил из каюты крайне редко.
However, this is rarely achieved owing to mars unique ability to be distracted from spiritual matters by everyday trivia.
Тем не менее, это достигается крайне редко вследствие уникальной способности человека отвлекаться от дел духовных по повседневным пустячным вопросам.
Only rarely.
— Крайне редко.
You know Dolores, I rarely make this sort of compliment, but, you've got the right stuff for being a mother.
Долорес, я крайне редко делаю этот комплимент, но вы... просто созданы для материнства.
One home invasion rarely warrants Strauss Personally sending us out.
Одно незаконное вторжение в дом крайне редко служит основанием для Штраус, чтобы лично дать нам задание.
Показать ещё примеры для «крайне редко»...
rarely — редкость
That's rarely seen in a poliomyelitis case.
Это редкость при полиомелите.
Such superior dancing is rarely to be seen.
Такие балы большая редкость.
It's rarely seen on this scale and it won't last long.
Такой масштаб редкость, и это не будет продолжаться долго.
— They rarely do.
— Это редкость.
— We rarely get to do this.
— Это редкость.
Показать ещё примеры для «редкость»...
rarely — никогда
The old husband and wife who sit side by side on the sofa, but rarely speak.
Он знает, что я никогда не оставлю его.
But they rarely ever do get different.
Но уже ничего никогда не изменится. Если что...
Edward rarely told me anything.
Эдвард никогда мне ничего не говорил.
In my experience, the dead that aren't rarely come back without purpose.
По моему личному опыту, мертвые никогда не возвращаются просто так.
It rarely sets anyone free.
От неё никогда не легче.
Показать ещё примеры для «никогда»...
rarely — обычно
I am rarely, if ever, opposed to such things except now.
Обычно я не против, но не в этом случае.
You've got to know... these situations rarely end well.
Ты должна знать... это обычно плохо заканчивается.
You rarely work, but horse around, but not for Agent Yoon here.
Обычно ты на работе не перенапрягаешься, но ради агента Юн готов на всё.
It's the end of the sequence, They rarely last more than an hour.
Конец симуляции, обычно они длятся больше часа.
When I choose to make a statement, I rarely leave it unsigned.
Если я решаю оставить сообщение, обычно я подписываюсь.
Показать ещё примеры для «обычно»...