rain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rain»

/reɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rain»

«Rain» на русский язык переводится как «дождь».

Варианты перевода слова «rain»

rainдождь

Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
What's with the sudden shower of rain?
Откуда такой дождь полил?
You know, it's awfully late And it's raining.
— Знаете, уже очень поздно, и дождь идет.
Ouch, that was warm rain, you rogue.
Теплый дождь, однако.
Rain's really the end for traveling actors.
Дождь — действительно конец странствующим актёрам.
Показать ещё примеры для «дождь»...

rainидёт дождь

Yeah, I'm glad it isn't raining.
Да, я рад, что не идёт дождь.
When it rains, you are there.
Идёт дождь, ты здесь.
And if it rains, don't go out at all.
А если идет дождь, совсем не выходи.
— Has it been raining long?
— Долго идет дождь?
Every time I come out here it rains.
Каждый раз, когда я выбираюсь сюда, идет дождь.
Показать ещё примеры для «идёт дождь»...

rainпойдёт дождь

— If it doesn't rain.
— Если не пойдет дождь.
It was so damp, it really seemed itwas about to rain but it didn't.
Было так сыро, что, казалось, и правда пойдет дождь, но... но он так и не пошел.
Well if it rains, I'll buy an umbrella.
Ну, если пойдет дождь, я куплю себе зонтик.
Barbara will appear and down will come the rain.
Барбара появится и пойдёт дождь.
With death came rain!
Со смертью пойдёт дождь!
Показать ещё примеры для «пойдёт дождь»...

rainливень

In thunder, lightning, or in rain?
Под ливень, молнию и гром?
Boy, it really rained.
Там настоящий ливень.
It's raining like the day we did the Paris job.
Ливень, он может вернуться.
How was I to know it would rain like this?
Ну разве я мог предвидеть такой ливень? Моя машина — не корабль.
Looks like we're going to have a lot of rain, all right.
Кажется собирается настоящий ливень.
Показать ещё примеры для «ливень»...

rainдождик

Rain, that's good.
Какой прекрасный дождик.
— More rain.
— Пуще, дождик, пуще! — Ты что?
It was a glorious shower of rain!
А славный был дождик!
Some rain wouldn't hurt.
Дождик бы не помешал.
House so old. All rain coming in house.
Юрт совсем худая стал... дождик был, крыша капает...
Показать ещё примеры для «дождик»...

rainдождевой

The only cistern, which collects rain water... is a constant worry for the four solitary men.
Единственная посудина, служащая для сбора дождевой воды была объектом беспрестанной заботы четырех отшельников.
One more rain storm and a disaster could happen.
Один большой дождевой шторм и бедствие может случиться.
Go play with your rain stick.
Иди поиграй с дождевой палкой.
The grey rain curtain of this world rolls back... and all turns to silver glass.
Серый дождевой занавес этого мира поднимается И вокруг всё становится как из серебряного стекла.
Rain water?
Или дождевой воды?
Показать ещё примеры для «дождевой»...

rainдождливый

It's this rain.
Дождливо.
I remember it was curly... because it was raining out.
Я помню они были вьющимися.. потому что было дождливо.
There's always too much rain, or not enough.
Всегда либо слишком дождливо, либо слишком сухо.
It's raining here.
Тут дождливо.
— It's always raining there.
— Там всегда дождливо.
Показать ещё примеры для «дождливый»...

rainлить

Oh, it's raining.
Ох, как льет.
Goodness, it's raining a lot!
А погодка-то, ну и льет!
It's raining.
Льет.
Is it still raining?
А что, дождь ещё льёт?
Doesn't stop raining.
Льёт не переставая.
Показать ещё примеры для «лить»...

rainдождь лил

Autumn came and it rained continuously... but Birkut... kept fighting to free Witek.
Пришла осень, лил дождь, а Биркут... все боролся за свободу Витека.
It's been raining in Paris for days.
В Париже лил дождь.
And it rained constantly.
И все время лил дождь.
You know, I thought it was going to be sunny, but it rained.
Думала там будет солнечно, а лил дождь.
We played cards on our honeymoon the day that it rained.
Мы играли в карты в медовый месяц, в день когда лил дождь.
Показать ещё примеры для «дождь лил»...

rainполный

I'm not bad, I'll be as right as rain in a day or two.
Неплохо, через день-два буду в полном порядке.
A few hours sleep and she'll be as right as rain.
Несколько часов сна и она будет в полном порядке.
Everything is as right as rain.
Всё в полном порядке.
She'll be right as rain in no time, seb.
Очень скоро она будет в полном порядке, Себ.
— A little sleep, he'll be as right as rain.
Поспит и будет в полном порядке. Спасибо.
Показать ещё примеры для «полный»...