дождь — перевод на английский

дождьrain

И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
Какой сильный дождь.
The rain is quite heavy.
Из-за беспрерывного дождя и легкой лихорадки у Гуду начались ночные кошмары.
The ceaseless rain and a light fever gave nightmares to Gudule.
Теплый дождь, однако.
Ouch, that was warm rain, you rogue.
— —лушайте, разве сэр "олтер –эйли бросил бы женщину под дождем в такую ночь?
Listen, Sir Walter Raleigh wouldn't leave a woman out in the rain on a night like this, would he?
Показать ещё примеры для «rain»...

дождьit's raining

Зайди внутрь. Сильный дождь.
come inside, it's raining.
— Знаете, уже очень поздно, и дождь идет.
You know, it's awfully late And it's raining.
идёт дождь ты придёшь.
It's raining you're going to come.
— Но ведь идёт дождь, и я не думаю...
It's raining awfully hard. I don't think--
Но на улице дождь.
But it's raining out.
Показать ещё примеры для «it's raining»...

дождьmeteor

— Как будто трахался под метеоритным дождем.
— Like I made love to a meteor shower.
Это метеоритный дождь.
Now what the hell is it? It's a meteor shower.
А я уже говорил, что сегодня вечером обещают метеоритный дождь?
And did I mention they are predicting meteor showers for that evening?
Уважаемые гости, как вы, возможно, знаете я запланировал небольшой метеоритный дождь в качестве развлечения для этого вечера.
Everyone, as you may know, I have arranged a small meteor shower for our entertainment this evening.
Помнишь тот метеоритный дождь несколько лет назад?
Remember that meteor shower we had a few years ago?
Показать ещё примеры для «meteor»...

дождьrainy

Сезон дождей?
Rainy season?
Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал.
I don't mind in the summer, but on a rainy night... — I haven't had any dinner yet.
В сезон дождей я могу плавать на ней в другие деревни и собирать еду
Rainy season, I can row it to the waterlogged fields and collect fodder
— Во время дождя.
Could be, but on a rainy day.
В тропическом климате после сезона дождей они вырастают до сорока сантиметров в день.
In a tropic climate, after the rainy season these creeping vines can grow 40 to 50 cm a day!
Показать ещё примеры для «rainy»...

дождьshowers

Выпьем за жилище сквозь свет и дожди пусть оно и скромно И черт с ним, зато свое.
Here's to our house, through sunshine or showers, be it ever so humble, by golly, it's ours.
Местами ливневые дожди...
Scattered showers...
Предупреждение. В течении дня, временами ожидается дождь.
There is a possibility of intermittent showers later.
В течении дня, временами ожидается дождь.
'There is a possibility of intermittent showers later.
На борту Омеги H23 его космического корабля, астронавт Тоби почти достиг галактики Голиафа с ее ужасными метеоритными дождями.
On board the Omega H23 his spaceship Astronaut Toby almost reached Galaxy Goliath with its devastating meteor showers.
Показать ещё примеры для «showers»...

дождьrain falling

Дождь будет шуметь по крыше.
She will listen to the sound of rain falling on the roof.
С надвигающимися облаками, предвестниками шторма, все крестьяне идут к засеянным полям. Потому что единственная древняя магия, которой они готовы пользоваться, исходит из дождя, идущего над этими полями.
With clouds indicating an approaching storm, the farmers go on foot to Pork Pie because the only ancient magic they are able to draw upon is the rain falling across the sown fields.
Сейчас ты безымянный хозяин мира, тот, над которым история уже не имеет власти, тот, кто уже не чувствует, что идёт дождь, не замечает наступления ночи.
Now you are the nameless master of the world, the one on whom history has lost its hold, the one who no longer feels the rain falling, who does not see the approach of night.
Нет, ты не тот безымянный хозяин мира, ты не из тех, над кем не властна история, ты не из тех, кто не замечает дождя, не обращает внимания на приближение ночи.
No, you are not the nameless master of the world, the one on whom history had lost its hold, the one who no longer felt the rain falling, who did not see the approach of night.
[Дождь]
[Rain Falling]
Показать ещё примеры для «rain falling»...

дождьit stopped raining

Дождь пошел.
It stopped raining.
— А дождь перестал.
It stopped raining. — Yeah, half an hour ago.
Смотри, Джонни, дождь перестал.
Look, Johnny, it stopped raining.
Дождь перестал?
Has it stopped raining?
Утром дождь прекратился.
It stopped raining in the morning.
Показать ещё примеры для «it stopped raining»...

дождьit starts raining

Давайте вернемся домой, прежде чем дождь начнется снова.
No, we're returning home before it starts raining again.
Мария, скорее, пока дождь не пошел.
Maria, hurry up before it starts raining.
Не знаю, просто мне всегда кажется, что сейчас пойдет дождь.
I don't know, it's just it always seems like it starts raining right about now.
Включу, когда пойдет дождь.
PERCY: I will once it starts raining.
Короче, стоим мы на бензоколонке и вдруг начался дождь.
We were at this BB station, right? And it starts raining, right?
Показать ещё примеры для «it starts raining»...

дождьstorm

Дождь приближается.
Storm's coming.
Где-то прикрылись. В дождь так бывает.
They're hiding from the storm.
Мне говорили, что у вас не бывает дождей.
They arrived in this storm
Их может смыть дождем, ударить молнией.
Get washed down a storm drain, struck by lightning...
У нас дождь.
"The storm still hasn't passed."
Показать ещё примеры для «storm»...

дождьit'll rain

Как думаешь, будет дождь?
Do you think it'll rain and cool off?
Скоро дождь будет.
— No, it'll rain soon.
— Полагаю, дождя не будет.
I don't think it'll rain, anyway.
А что, если дождь пойдёт?
It seems it'll rain?
— Я думаю, что сегодня пойдет дождь. Почему?
I have a feeling it'll rain tonight.
Показать ещё примеры для «it'll rain»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я