дождь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дождь»
Слово «дождь» на английский язык переводится как «rain».
Варианты перевода слова «дождь»
дождь — rain
И сойдёт сегодня дождь зловонный на головы Френки и банды его.
Today, a very stinky rain will come down on the heads of Frankie and his crew.
Какой сильный дождь.
The rain is quite heavy.
Из-за беспрерывного дождя и легкой лихорадки у Гуду начались ночные кошмары.
The ceaseless rain and a light fever gave nightmares to Gudule.
Теплый дождь, однако.
Ouch, that was warm rain, you rogue.
Весной после дождя они еще хуже.
Well, they're a lot worse in the spring, after the rain.
Показать ещё примеры для «rain»...
дождь — it's raining
— Знаете, уже очень поздно, и дождь идет.
You know, it's awfully late And it's raining.
Но на улице дождь.
But it's raining out.
— Но Пинки, идёт дождь.
But Pinkie, it's raining.
Идет дождь и мы оба пьяны.
My husband's off somewhere,it's raining and we're both drinking now.
Ребята, дождь капает!
Guys, it's raining!
Показать ещё примеры для «it's raining»...
дождь — rain falls
Они — крестьяне и трясутся по каждому пустяку. Дождь ли льёт, светит солнце или дует ветер.
All farmers ever do is worry, whether the rain falls, the sun shines, or the wind blows.
Эй, только сейчас вот — да когда дождь идёт...
Hey, there is no mud in this street. Hey, only now and when rain falls.
Эй, только сейчас вот — да когда дождь идёт...
Hey, only now and when rain falls.
Когда они кричат, начинается дождь и луна показывается на небе, когда они раскрывают хвосты.
When they cry out the rain falls and when they spread their tails the moon shows herself in the heavens.
Дождь шел для всех, не только для меня.
Rain falls for all. Even me.
Показать ещё примеры для «rain falls»...
дождь — rainy
Сезон дождей?
Rainy season?
Ладно, если б было лето, но там дождь и я еще не ужинал.
I don't mind in the summer, but on a rainy night... — I haven't had any dinner yet.
— Во время дождя.
Could be, but on a rainy day.
И здесь не бывает сезона дождей.
— And we don't have a proper rainy season.
С наступлением сезона дождей, вся эта область становится рекой.
Come rainy season, the whole area becomes a virtual river.
Показать ещё примеры для «rainy»...
дождь — it stopped raining
Дождь пошел.
It stopped raining.
— А дождь перестал.
— It stopped raining. — Yeah, half an hour ago.
Смотри, Джонни, дождь перестал.
Look, Johnny, it stopped raining.
Дождь перестал?
Has it stopped raining?
Утром дождь прекратился.
It stopped raining in the morning.
Показать ещё примеры для «it stopped raining»...
дождь — meteor
Это метеоритный дождь.
Now what the hell is it? It's a meteor shower.
А я уже говорил, что сегодня вечером обещают метеоритный дождь?
And did I mention they are predicting meteor showers for that evening?
Уважаемые гости, как вы, возможно, знаете я запланировал небольшой метеоритный дождь в качестве развлечения для этого вечера.
Everyone, as you may know, I have arranged a small meteor shower for our entertainment this evening.
Помнишь тот метеоритный дождь несколько лет назад?
Remember that meteor shower we had a few years ago?
Мы с Дафни будем наблюдать метеоритный дождь на балконе.
Daphne and I are watching the meteor shower.
Показать ещё примеры для «meteor»...
дождь — it started raining
Я вернулся на берег, начинался дождь.
It started raining.
Дождь пошел!
It started raining!
Ты мало что пропустила, особенно после того, как пошёл дождь.
You didn't miss anything, especially once it started raining.
Я работала в саду, когда прибежал Винсент, потом начался дождь.
I was working in my garden when Vincent ran up, then it started raining.
Начался дождь из леденцов.
It started raining gumballs.
Показать ещё примеры для «it started raining»...
дождь — shower
Облачно немного плачет, и получается дождь.
She cries a little... and there you have your shower.
Похоже, может пойти дождь, тебя это не смущает?
Looks as though we might have a shower. But you won't mind that, will you? No, but wait a minute.
Это хорошо, что прошёл дождь...
That was a good little shower we had.
Это всего лишь дождь.
It's just a shower.
— Она не родилась от последнего дождя.
Because she never came down with the last shower.
Показать ещё примеры для «shower»...
дождь — came rain
Со смертью пойдёт дождь!
With death came rain!
Дождь пойдёт и без жертвоприношения.
Without your sacrifice came rain.
Дождь начался моментально.
The rain came down so suddenly.
И внезапно вдруг Сильный дождь пошёл
We were halfway there When the rain came down
Если б Вы только видели бедных сироток, спящих на полу, под дождём.
But if you could see those poor orphans, sleeping on the floor, the rain coming in.
Показать ещё примеры для «came rain»...
дождь — in the pouring rain
Стоим мы под проливным дождём, и вдруг, с другой стороны садится старушка, и они уезжают.
We were all standing there in the pouring rain... when this little old lady gets in the other side, and off they go.
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно.
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody.
Часами ходил под проливным дождём, от конторы к конторе, решая вопросы... а вы ведёте себя как поросята, которым опоздали подложить еды в кормушку...
I walked hours in the pouring rain, I run from office to office to overcome the obstacles... and you behave like piglets when their dinner is late...
Закоулки под дождем...
Back streets in the pouring rain...
— Да, точно. Надо думать, он любит ночные прогулки под проливным дождем без плаща.
Yes, he probably loves a night walk in the pouring rain.
Показать ещё примеры для «in the pouring rain»...