pudding — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pudding»

/ˈpʊdɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pudding»

На русский язык слово «pudding» переводится как «пудинг».

Варианты перевода слова «pudding»

puddingпудинг

Johnny is to have his soup, carrots, toast, a glass of milk, and a pudding.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
I put a coin in every pudding.
— Что? Я положила монеты в каждый пудинг.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Pudding?
Пудинг?
You'll buy at the bakery a plum pudding.
Всегда покупай сливовый пудинг.
Показать ещё примеры для «пудинг»...

puddingпуддинг

You darn old pudding...
— Ты старый штопаный пуддинг ...
That certainly was a Lovely dinner Last night, the bread pudding and all.
Ужин вчера удался. Особенно пуддинг.
Lovely meat pudding.
Отличный мясной пуддинг.
But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony.
Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии.
Pudding?
Пуддинг?
Показать ещё примеры для «пуддинг»...

puddingдесерт

Pudding in bed.
Десерт прямо в постель.
But for three weeks, right, this fella was robbing my pudding.
Ну и три недели, этот парень отнимал у меня десерт.
What kind of pudding was it?
А что было на десерт?
Doesn't matter what pudding it was.
Неважно что было на десерт.
— What's for pudding?
— А что на десерт?
Показать ещё примеры для «десерт»...

puddingкровяная колбаса

We're having black pudding tonight.
Сегодня у нас кровяная колбаса.
— It's only the same as black pudding.
— Она такая же, как кровяная колбаса.
— There's black puddings in it.
— Там еще кровяная колбаса.
Some pudding?
Кровяная колбаса, что ли?
And frankly, blood pudding is essentially the same thing.
И, честно говоря, кровяная колбаса, по существу, тоже самое.
Показать ещё примеры для «кровяная колбаса»...

puddingсладкий

Maybe it's saving you for pudding.
Может быть, он приберег вас на сладкое.
Oh, Ski yoghurts for pudding.
О, на сладкое будет йогурт.
Collect the trays from the nursery and make the pancakes for pudding.
— Забери подносы из детской и приготовь блинчики на сладкое.
Pudding.
Сладкое.
— What's pudding going to be?
А что у нас будет на сладкое?
Показать ещё примеры для «сладкий»...

puddingзапеканка

And I thought Star's pudding tasted bad!
А я думал запеканка Стар была отвратной.
— No, then there are... potato pies with meat, mushrooms, etc, potato pancakes potato with mushroom sauce, tomato sauce, sour-cream sauce, etc, potato rolls potato pudding, potato braised with prunes potato braised with pepper and bay leaves
— Нет, не все, пожалуйста. — Картофельные пирожки с мясом, грибами и т.д., картофельные оладьи,... соус грибной, соус томатный, сметанный и т.д., картофельный рулет,... запеканка, картофель тушеный с черносливом,... картофель тушеный с лавровым листом и с перцем,... картофель молодой отварной с укропом, шанди...
«Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard.»
«Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус.»
it's like pudding in here. this is exactly why I don't do this procedure. I mean,you're living with broken legs for months.
выглядит как запеканка именно поэтому я не провожу подобные операции ты месяцами живешь со сломанными ногами терпишь мучительную боль все ради пары сантиметров агония и боль ради капли удовольствия я понимаю если все так плохо, почему ты не перестанешь спать...
We can get those chocolate puddings.
А еще мы купим шоколадную запеканку!
Показать ещё примеры для «запеканка»...

puddingмороженое

You mean that you wouldn't like him to find out that the story about the ice pudding was a lie.
Вы подразумеваете, что вы не хотели бы, чтобы он узнал, что та история с тортом из мороженого была л...
Oh, I remember, the ice pudding.
О, я помню. Торт из мороженого.
I made a beautiful ornament this morning for the ice pudding; and that stupid Nicola has just put down a pile of plates on it and spoiled it.
Я сделала красивое украшение утром для торта из мороженого, а этот глупый Николя сейчас поставил на него стопку тарелок и всё испортил.
Call you every time I run out of pudding pops?
Звать тебя каждый раз, когда у меня закончится мороженное?
Pudding Pop?
мороженное -пудинг?
Показать ещё примеры для «мороженое»...