provide — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «provide»

/prəˈvaɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «provide»

«Provide» на русский язык переводится как «предоставлять» или «обеспечивать».

Пример. The company provides health insurance for all its employees. // Компания предоставляет медицинскую страховку всем своим сотрудникам.

Варианты перевода слова «provide»

provideобеспечить

For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston rings.
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
And my best to provide for his future.
И всё, чтобы обеспечить его будущее.
Thank you. And she'd like to provide you with some kind of female companionship.
Кроме того, она хотела бы обеспечить вас женским обществом.
Nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Атомные реакторы могут обеспечить неограниченное количество энергии.
But I would guess that a dwelling space... for several hundred thousand of our people could easily be provided.
Но я предположил бы что жизненное пространство для нескольких сотен тысяч наших людей можно легко обеспечить.
Показать ещё примеры для «обеспечить»...

provideпредоставить

No, we can't provide a geisha at this time of night.
Нет, мы не можем предоставить гейшу так поздно.
Now that's enough to take care of you and to provide for leah.
Сейчас этого достаточно чтобы позаботиться о Вас и предоставить это для Лии.
Perhaps of more concern is the fact that this android population can literally provide anything a human being could ask for, in unlimited quantity.
Они все преданны Мадду. Но больше всего меня беспокоит тот факт, что андроиды могут буквально предоставить человеку все, что он захочет, в неограниченном количестве.
It would bear closer investigation, it would seem, if we are to provide Starfleet with an accurate report.
Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту.
You've all been asking me for explanations, perhaps these will help me to provide them.
Вы все спрашиваете у меня объяснение, возможно, это поможет мне его предоставить.
Показать ещё примеры для «предоставить»...

provideдать

I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul.
Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии.
At the elementary stage of your present instruction, it's difficult to provide a comprehensive explanation.
Поскольку вы находитесь еще только на самой элементарной ступени учебной лестницы, вам еще очень тяжело дать правильное объяснение всему тому с чем вы соприкасаетесь.
Maybe he can provide some answers.
Возможно, он сможет дать какие-то ответы.
Oh I dare say our atomic experts can provide a reason.
Осмелюсь сказать, что наши атомные специалисты смогут дать обоснование.
Well, I guess a tomb of rocks is the best we can provide for D'Amato.
Каменная могила — лучшее, что мы можем дать Д'Амато.
Показать ещё примеры для «дать»...

provideпри условии

Providing you don't make me change my mind.
При условии, что вы не вынудите меня изменить решение.
Provided, of course, she's kept out of the way.
При условии, что она не будет мешать.
Works all right, provided you're not too fussy.
Она работает довольно хорошо, при условии, что ты не слишком привередлива.
Providing I don't live... beyond tomorrow afternoon.
При условии, что я не доживу до завтра.
Earlier, you warned me that you could love me... provided that...
Ты ведь говорил, что можешь любить меня... При условии, что...
Показать ещё примеры для «при условии»...

provideпредоставленный

If you can't afford an attorney, one will be provided for you...
Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет предоставлен вам...
That clip was provided by the fun, new game show, Best Buddiez!
Этот ролик предоставлен новым уморительным шоу Лучшие Друганы!
A help desk will be provided.
Справочный стол будет предоставлен.
The Stag has been provided with the hidden location of the hidden bell.
Оленю предоставлен спрятанный колокол в неизвестном месте.
The cylinder or gizmo which Silver was provided with in order to concentrate the flow of his thoughts was carefully checked before and after each experiment in order to rule out any possible manipulation.
Цилиндр или гизмо, который был предоставлен Сильверу с целью концентрации и потока его мысли, был проверен до и после каждого эксперимента дабы исключить любые возможные манипуляции.
Показать ещё примеры для «предоставленный»...

provideснабжать

Well, what have we got to provide that everybody else needs?
А чем мы можем снабжать других?
Provided the facts are placed before me, and that you'll allow Hastings here to furnish me the information as I require, the solution, it becomes inevitable.
И что вы позволите Гастингсу снабжать меня той информацией, которая мне понадобится. Разгадка станет просто неизбежной.
The naqahdah reactor should provide enough energy to heat your new city for a year.
Энергии наквадо-реактора должно быть достаточно, чтобы снабжать теплом город около года.
Why provide a vaccine that doubles the human life span?
Ладно. Тогда зачем снабжать нас вакциной, которая почти в двое увеличивает человеческую жизнь.
I spent the better part of Friday afternoon convincing the alumnae that your record was impeccable that you would no longer provide contraceptive devices and you'd make a public statement to that effect.
Я пыталась убедить членов совета колледжа, что у вас безупречная репутация,.. ...что верю вам, что вы не будете никого снабжать противозачаточными средствами,.. ...и что вы готовы выступить с заявлением на сей счёт.
Показать ещё примеры для «снабжать»...

provideоказывать

I'm programmed to provide medical care to anyone who needs it.
Я запрограммирован оказывать медицинскую помощь всем, кто в ней нуждается.
I say we've been trod upon long enough by people who are supposedly providing us services.
Достаточно нас третировали люди, которые должны оказывать нам услуги!
Well, provide a few services and use the lion's share of revenues to pay the bribes.
Ну, будем оказывать какие-нибудь услуги, а львиную долю дохода, отдавать на взятки.
I'm still interested to find out how you can manage this more-than-full-time job and all the stressful situations that you find yourself in and still provide the support that Jamie will need.
Мне, по-прежнему, необходимо выяснить, сможете ли вы справляться с работой более, чем на полную ставку, а также со всеми стрессовыми ситуациями, которые вы там сами себе создаете, и все еще оказывать поддержку, в которой Джейми будет нуждаться.
Why else provide sniper support for the grab team?
Зачем тогда было оказывать снайперскую поддержку команде захвата?
Показать ещё примеры для «оказывать»...

provideпомочь

Some are wealthy and would provide for you.
Некоторые из них богаты и могут помочь Вам.
Come, I will show you what I can provide for you.
Пойдёмте, я покажу вам, чем я могу помочь.
He has agreed to provide Kurn with a new identity and a new family.
Он согласился помочь Курну найти себя и новую семью.
I can provide you with translations.
Я могу помочь вам с переводом.
I don't see how I can provide that.
Не представляю, как могу помочь.
Показать ещё примеры для «помочь»...

provideмочь

I can provide all the pity I want myself!
Я сам могу себя пожалеть!
If it's very far, I can provide an auto.
Если далеко — я могу машину.
First of all, I want to thank god for keeping me safe. For guiding my hand to this wonderful opportunity to provide for my loved ones.
В первую очередь, я хочу поблагодарить Господа Бога за то, что я остался жив, и могу радоваться жизни с вами.
I can't even provide my daughter with a proper dress.
Не могу даже любимой дочурке платье купить.
Well, the FBI feels that I can provide a different perspective.
Ну, ФБР считает, что я могу посмотреть на все с другой точки зрения.
Показать ещё примеры для «мочь»...

provideпоставлять

This woman is a Chief Engineer of an irrigation facility which provides water to half the subcontinent.
Эта женщина — старший инженер оросительного комплекса, который поставляет воду половине субконтинента.
Maybe Basser was telling the truth and he's providing valuable intelligence.
Может, Бэссер говорит правду и он поставляет ценные разведданные.
He provides the paints from China and Japan.
Он поставляет краски из Китая и Японии.
Red panda provides humanitarian aid all around the world... everything from micro-investments to education.
Красная панда поставляет гуманитарную помощь по всему миру всё от мелких вложений до просвещения.
I need proof that Ferraro is providing the frog sweat.
Мне нужно доказательство того, что это Ферраро поставляет лягушачий пот.
Показать ещё примеры для «поставлять»...