provides — перевод на русский
Быстрый перевод слова «provides»
«Provides» на русский язык переводится как «предоставляет» или «обеспечивает».
Варианты перевода слова «provides»
provides — предоставляет
Being part of this group, the S.I.U. provides benefits of many kinds to the seafarer and his family, when he is likely to need them most.
Являясь частью этой группы, МПМ предоставляет различные льготы моряку и его семье, когда он наиболее в них нуждается.
There is the perfect angler who provides my table with eel.
Есть превосходный рыболов, который предоставляет к моему столу угрей.
This unique film provides a rare glimpse Into the private world of a woman who ruled half the earth.
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли.
The new budget provides everyone with enough funds to run their departments efficiently.
Новый бюджет предоставляет достаточно средств для эффективного управления подразделениями.
Each day I grow more grateful for the opportunities it provides.
С каждым днем я все больше благодарен за возможности, которые оно предоставляет.
Показать ещё примеры для «предоставляет»...
advertisement
provides — обеспечивает
And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes.
И между нами... клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.
It provides heat and air and life support for the whole colony.
Мы не можем его закрыть. Он обеспечивает тепло, воздух и поддерживает жизнь всей колонии.
You realise this complex provides power for Britain.
Этот комплекс обеспечивает энергией всю Британию.
But what particular star provides the light and energy?
Но что за звезда обеспечивает свет и энергию?
The sexual stage provides the variety of offspring necessary for continued evolution.
Половая стадия обеспечивает разнообразие потомства,что необходимо для их развития.
Показать ещё примеры для «обеспечивает»...
advertisement
provides — обеспечить
And my best to provide for his future.
И всё, чтобы обеспечить его будущее.
Nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Атомные реакторы могут обеспечить неограниченное количество энергии.
But I would guess that a dwelling space... for several hundred thousand of our people could easily be provided.
Но я предположил бы что жизненное пространство для нескольких сотен тысяч наших людей можно легко обеспечить.
He called on us to provide... more benevolent treatment for the slaves.
Он призвал нас, обеспечить более доброжелательное отношение к рабам.
I promise to do everything possible to provide her with a comfortable life, full of love and tenderness, like she deserves.
Я обещаю делать все возможное, чтобы обеспечить хорошую жизнь, полную любви и нежности.
Показать ещё примеры для «обеспечить»...
advertisement
provides — предоставить
Perhaps of more concern is the fact that this android population can literally provide anything a human being could ask for, in unlimited quantity.
Они все преданны Мадду. Но больше всего меня беспокоит тот факт, что андроиды могут буквально предоставить человеку все, что он захочет, в неограниченном количестве.
It would bear closer investigation, it would seem, if we are to provide Starfleet with an accurate report.
Мы должны провести более детальное расследование и предоставить точный отчет Звездному флоту.
This undertaker agreed... to provide the usual funeral services.
Гробовщик согласился... предоставить обычные услуги по похоронам.
You Christians are the only ones refusing to provide boats.
Только вы, христиане, отказываетесь предоставить лодки.
I want to provide normal living conditions for 80% of the people.
Всё, чего я хочу — это предоставить условия нормальной жизни 80-ти процентам населения. Это всё, чего я хочу.
Показать ещё примеры для «предоставить»...
provides — дать
The netting of the bedstead provided me with 40 meters of strong wire.
Коечная сетка могла дать метров 15 железной проволоки — гибкой и крепкой.
Maybe he can provide some answers.
Возможно, он сможет дать какие-то ответы.
Oh I dare say our atomic experts can provide a reason.
Осмелюсь сказать, что наши атомные специалисты смогут дать обоснование.
They must be provided by Gideon.
Их должен дать Гидеон.
That would require an emotional context which I cannot provide.
Такая оценка требует эмоционального контекста, который я не могу дать.
Показать ещё примеры для «дать»...
provides — даёт
Then what would you call a man who not only provides refuge and forged documents to Italians plotting attacks on our soldiers but even shelters German deserters?
Вы, несомненно, преследовали цель нанести ущерб Рейху и нашим вооружённым силам! Моя цель была несколько иной. Что вы скажете о человеке, который не только даёт прибежище итальянцам, готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен— тами, но даже укрывает немецких дезертиров?
I always keep them inside so that when a gentleman calls they provide an opening for a conversation.
Я всегда их здесь держу: если ко мне приходит джентльмен, это дает повод для беседы...
Our short-term relationship does not provide any ground for assumption,.. ...that he is an honest man.
Наше знакомство не дает мне основания утверждать, что он честный человек...
The state provides all the means necessary to know an individual.
Государство дает мне все, чтобы узнать человека.
It turns out that there is something very strange about the speed of light. Something that provides the key to our understanding of time and space.
Оказывается, в скорости света есть что-то очень странное, нечто, что даёт нам ключ к пониманию пространства и времени.
Показать ещё примеры для «даёт»...
provides — при условии
Earlier, you warned me that you could love me... provided that...
Ты ведь говорил, что можешь любить меня... При условии, что...
Provided that we go in a suitable place for gentlemen like us.
При условии, что мы найдем подходящее место для таких господ, как мы.
Provided that you find the bundle.
При условии что вы нашли тайник.
Provided that the formula works.
При условии, что формула работает.
They say they will not send him down provided he goes to live with Monsignor Bell.
Они сказали, что не исключат его при условии, что он поселится с монсеньёром Беллом.
Показать ещё примеры для «при условии»...
provides — предоставлены
I would like to take this opportunity to acknowledge the anniversary luncheon spread provided by our friends at Señor José Phong, home of the sweet and sour taco.
Я хочу воспользоваться этой возможностью и выразить благодарность за праздничный второй завтрак предоставленный нашими друзьями из Сеньор Хосе Фонг родины сладостей и кислого тако.
— We have good grounds here, the trial lawyer has admitted he provided inadequate counsel.
— У нас есть основания. Главный адвокат признал, что предоставленный защитник не отвечал требованиям.
— Yes, right. $15,000 from your own pocket, and another $5,000... from a loan provided by the lender, Elliot Quick.
...из которых 15 тысяч — ваши собственные деньги а остальные 5 тысяч это заем предоставленный кредитором мистером Эллиотом Квиком.
Sorry, but the fingerprints you have provided are not on record.
Извините, предоставленных вами отпечатков пальцев в базе данных нет.
Each time a notebook is filled with the fruits of your diligent observation-— ...one of the containers provided.
Каждый раз при окончании тетради с плодами Вашего старательного наблюдения в один из предоставленных контейнеров.
Показать ещё примеры для «предоставлены»...
provides — помочь
Some are wealthy and would provide for you.
Некоторые из них богаты и могут помочь Вам.
Come, I will show you what I can provide for you.
Пойдёмте, я покажу вам, чем я могу помочь.
He has agreed to provide Kurn with a new identity and a new family.
Он согласился помочь Курну найти себя и новую семью.
I can provide you with translations.
Я могу помочь вам с переводом.
You sent Mihradi and me to provide cover for some civilians.
Ты отправил нас с Михради помочь населению. Он был один из них.
Показать ещё примеры для «помочь»...
provides — снабжать
Well, what have we got to provide that everybody else needs?
А чем мы можем снабжать других?
It is not enough ¡X it is necessary us to be provided with sweets for life.
Этого недостаточно — ты будешь снабжать нас сладостями всю жизнь.
The naqahdah reactor should provide enough energy to heat your new city for a year.
Энергии наквадо-реактора должно быть достаточно, чтобы снабжать теплом город около года.
Why provide a vaccine that doubles the human life span?
Ладно. Тогда зачем снабжать нас вакциной, которая почти в двое увеличивает человеческую жизнь.
«To provide Steva with customers was easy.»
Снабжать Стеву клиентами было легко.
Показать ещё примеры для «снабжать»...