proposition — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «proposition»

/ˌprɒpəˈzɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «proposition»

Слово «proposition» на русский язык можно перевести как «предложение» или «предложение (в смысле идеи, концепции)».

Варианты перевода слова «proposition»

propositionпредложение

That's my proposition, Jim.
Это мое предложение, Джим.
I made you a fair proposition.
Я сделал тебе честное предложение.
Just as I was leaving the cemetery, Ed Sipple made me a proposition.
На выходе с кладбища, Эд сделал мне предложение.
That's the proposition, drawn yesterday.
Вот предложение, вчера напечатал.
— What about my proposition?
Господа, вы не ответили на мое предложение.
Показать ещё примеры для «предложение»...

propositionделовое предложение

Almost before I could get the sleep out of my eyes he propositions me.
И что потом было? — Перед тем, как я заснула, он сделал мне деловое предложение.
We don't know or like each other, but this is strictly a business proposition.
Мы не знаем друг друга и не любим друг друга, но это — чисто деловое предложение.
— I'll offer you two a business proposition.
Я делаю вам деловое предложение.
Wouldn't be interested in a business proposition, would you?
Вас не заинтересовало бы деловое предложение?
I want to discuss a business proposition.
У меня есть для вас деловое предложение.
Показать ещё примеры для «деловое предложение»...

propositionпредложить

You haven't made your proposition.
А ты ничего не предложил?
What was the proposition given to the now-dead crew by my predecessor?
Что предложил мой предшественник ныне мертвой съемочной группе?
My Uncle Byron... I never told you this, but a year ago last Easter he made me a proposition... full partner in his feed business. In Schenectady.
Я тебе так и не рассказал, как прошлом году на пасху дядя Байрон предложил мне стать полноправным партнёром в сфере торговли продуктами питания.
Mr. Simms had unzipped his pants and propositioned him.
Симс расстегнул молнию на брюках и предложил ему...
Who in their right mind would proposition a complete stranger, let alone agree to go and meet somebody that you don't know?
Кто в здравом уме предложил бы совершенно незнакомому человеку отправиться на свидание с тем, кого он даже не знает?
Показать ещё примеры для «предложить»...

propositionсделка

You know I can't do what I started out to do with you guys chasing me around, so I'll make you a fair proposition.
Вы знаете, я не могу сделать то, что начал, когда вы всюду следуете за мной. Так что я предлагаю вам честную сделку.
I made you a fair proposition.
Я предложил тебе честную сделку.
I feel compelled to offer you an honest business proposition.
Хочу предложить тебе сделку.
— Back in November His Grace approached me with a business proposition.
Несколько месяцев назад епископ любезно предложил мне маленькую сделку.
I'm saying, I got a little proposition for you.
Хочу предложить тебе небольшую сделку.
Показать ещё примеры для «сделка»...

propositionдело

A fine addition to a million— dollar proposition.
— Отличный вклад в общее дело.
My proposition, Squire Trelawney, is that I'll hire a sea captain, Jim and I, crew a schooner out of Bristol, equip it for the purpose of excavation. And set out on an expedition for this island which I believe to be here, just here.
Дело в том, что я собираюсь нанять капитана, я с Джимом, раздобыть судно вне Бристоля, снабдить его всем необходимым для раскопок и отправиться в экспедицию на остров, который, как я полагаю, должен находиться здесь, сэр.
Marriage... it's a complicated proposition, and Nusrat has always been... fragile.
Брак... такое непростое дело, а Нузрат всегда была... хрупкой.
A pistol's a different proposition altogether though, isn't it?
Пистолет — это совсем другое дело, не так ли?
It'll be a sure-fire proposition in America.
— 32 тысячи! Кто больше? — Это надёжное дело в Америке.
Показать ещё примеры для «дело»...

propositionпредположение

Which would tend to support the proposition that the murderer was not human.
Что только поддерживает предположение, что убийца — не человек.
The wet trousers, that long groove in the soil, the contents of that apparently empty box... all came down in the end to one fairly chilling proposition.
Влажные штаны, длинная вмятина на земле, содержимое той казавшейся путой коробки... всё это соединилось в одно весьма жуткое предположение.
Let's allow the proposition that somehow dead parents in heaven can help their living children.
Сделаем предположение, что каким-то образом мертвые родители в раю могут помогать их живым детям.
On the one hand, the court has been presented with literally thousands of documents which confirm the proposition that the accused was responsible for the illegal trades.
С одной стороны, суду были представлены в буквальном смысле тысячи документов, которые подтверждают предположение, что обвиняемый несет ответственность за незаконные сделки.
one must never pronounce judgment to negate or affirm a proposition without fulfilling one of the following two conditions:
никто не должен произносить опровержение или утверждать предположение без выполнения одного из двух следующих условий:
Показать ещё примеры для «предположение»...

propositionприставал к

That cop he propositioned my mom, to put it nicely.
Тот коп... он приставал к моей маме, мягко говоря.
You propositioned my wife? — Hey.
Ты приставал к моей жене?
Did you proposition my wife?
Ты приставал к моей жене?
You propositioned my wife? — Hey!
Ты приставал к моей жене?
Did you proposition my wife?
Стой, стой. Ты приставал к моей жене?
Показать ещё примеры для «приставал к»...

propositionплан

Remember, this whole proposition depends on that other matter I discussed with you.
Помните, что общий план зависит от другого вопроса, что я с вами обсуждал.
Once you have revived them put the proposition and let them proceed with the first concept.
Как только они восстановятся, объясни им план и путь они разберутся с первой концепцией.
'But Fergal Jenner was an entirely different proposition.
Но с Фергалом Дженнером план был совсем другой.
[Proposition for Actor Sung Min Woo]
[План для актёра Сон Мин У]
That's just the glory of the whole proposition.
В этом-то и красота всего плана.

propositionзаманчивое предложение

The proposition sounds intriguing, albeit a little unorthodox.
Заманчивое предложение, хотя и нестандартное.
You don't make it much of a proposition.
Не очень у тебя заманчивое предложение получилось.
— I've got a proposition for you, Terry.
У меня заманчивое предложение, Терри.
Lady Angkatell, it's a proposition that is most delightful, but I'm one who retires early to his bed.
Леди Анкейтл, Ваше предложение заманчивое, но я хочу пораньше лечь спать.
Kind of an intense proposition.
Заманчивое предложений.

propositionутверждение

The way you take a straightforward logical proposition and turn it inside out so that in the end it says what you want it to say, instead of what it actually means.
Тем, как вы умеете взять прямое логичное утверждение и так вывернуть его наизнанку что, в конце-концов, оно начинает означать то, что вы хотите сказать, а не то, что на самом деле означало.
Proposition:
Утверждение:
So everybody knows Proposition 1 has passed.
Поэтому все знают, что первое утверждение выполнено.
This is the story of how the Big Bang evolved from a left-field proposition.
Это — история о том, как теория Большого Взрыва развилась из необычного утверждения.
So we're really talking about truth as a way of life... as opposed to simply truth as a set of propositions... that correspond to a set of things in the world.
Мы на самом деле говорим об истине как об образе жизни в противоположность пониманию истины как некоторого набора утверждений, отсылающих к некоему порядку положения вещей.