предложение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предложение»
«Предложение» на английский язык переводится как «sentence».
Пример. Это сложное предложение с несколькими частями. // This is a complex sentence with several parts.
Варианты перевода слова «предложение»
предложение — sentence
Первую часть пропустил, но значение имеет последнее предложение.
I missed the first part, but the last sentence is all that matters.
Поэтому для начала выучим пару песен. или пару предложений, выражающих английский дух.
Therefore, we will begin by learning a song or two, or a sentence or two, which will express English feeling.
Где подлежащее в этом предложении? !
Wheat is the subject in this sentence!
Он поставил три знака восклицания после этого предложения.
He puts three exclamation marks after that sentence.
Прочтите последнее предложение.
Would you re-read the last sentence, please?
Показать ещё примеры для «sentence»...
предложение — offer
Скотт понимает их ситуацию, и знает, что предложение стать оборотнем звучит очень круто, но он знает, что это не так.
Scott can respect their situation, and knows that, you know, the offer at hand of them becoming a werewolf sounds like a really cool thing, but knows that it just is not. It'll mess up their life.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
If our offer suits you, please visit us to discuss the details.
У меня к вам предложение.
I've got an offer for you.
Это ваше последнее предложение?
Is that your final offer?
Вот почему я согласилась на его предложение.
That's why I accepted his offer.
Показать ещё примеры для «offer»...
предложение — propose
Ощущение, будто я семь лет ждала предложения от Филиппа. Потому что так и было!
It feels like I've been waiting seven years for Phillip to propose, because I have.
Короче говоря, Вы хотите мне сделать предложение конечно, из-за моего богатства.
Make it short. You are about to propose me certainly, because of my wealth.
Если ждать от мужчины предложения, умрешь старой девой.
If you waited for a man to propose, you'd die of old maidenhood.
Я думала, вы мне сделаете предложение.
I thought ya wanted to propose to me.
Где Хэнк набрался сил, чтобы сделать тебе предложение?
Where does Hank get the nerve to propose to you?
Показать ещё примеры для «propose»...
предложение — proposal
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
And I'll be killed if I accept his proposal... and I'll be killed if I don't.
Я не делаю вам предложения — в такую минуту это было бы отвратительно.
It is not a proposal I am making to you. The time and place would render that odious.
Это — предложение?
Is that a proposal?
Мое предложение точно не нравится Вам.
My proposal doesn't exactly please you.
Это — о предложении которое Вы сделали Карлоте.
It's about the proposal you made to Carlota.
Показать ещё примеры для «proposal»...
предложение — suggestion
Какое великолепное предложение!
What a splendid suggestion.
Это не предложение.
That isn't a suggestion.
— Нет, у меня предложение получше.
— No, I have a much better suggestion.
Мудрое предложение, Леон.
Yes, it's a very wise suggestion.
— Благодарю Вас. Блестящее предложение.
A brilliant suggestion.
Показать ещё примеры для «suggestion»...
предложение — proposition
Это совершенно разные предложения и я не могу...
That's an entirely different proposition and I can't...
Это мое предложение, Джим.
That's my proposition, Jim.
И это вы называете честным предложением.
That's your idea of a fair proposition.
На выходе с кладбища, Эд сделал мне предложение.
Just as I was leaving the cemetery, Ed Sipple made me a proposition.
Мы не знаем друг друга и не любим друг друга, но это — чисто деловое предложение.
We don't know or like each other, but this is strictly a business proposition.
Показать ещё примеры для «proposition»...
предложение — ask
Прежде чем ты выставишь себя на посмешище, пообещай, что не сделаешь ей предложение, пока я не узнаю у Мадж побольше о ее прошлом.
Now, before you make a complete fool of yourself... promise me that you won't ask her... until I find out from Madge more about her past.
Кроме того, мне никогда не хватало духу сделать предложение.
Besides, I never got up nerve enough to ask anybody.
Хуан делает предложение, а по поводу объявления о браке мы устраиваем кутёж.
First, Juan must ask for her hand. And then, to announce the wedding, we'll throw a party.
Он сегодня мне сделал предложение.
He didn't ask me until today.
— Со мной? — О, месье. Как я уже имел честь вам заявить, сегодня мне предстоит сделать предложение.
As I said, I am going to ask for the permission to get married.
Показать ещё примеры для «ask»...
предложение — deal
Вы пришли ко мне сделать деловое предложение.
You've come here to make a deal with me.
Звучит как хорошее предложение.
That sounds like a good deal.
Но ты сделал мне хорошее предложение.
That was a good deal you made me.
Выше предложение мне нравится.
You deal fline.
Получил более интересное предложение. Ясно.
He fired us... got a better deal.
Показать ещё примеры для «deal»...
предложение — ask her to marry me
Я немедленно спускаюсь вниз и делаю ей предложение.
I'm going down and ask her to marry me right now.
Но я хочу сделать ей предложение, Том.
I plan to ask her to marry me, Tom.
Я сделаю ей предложение.
I'm going to ask her to marry me.
А знаешь, я собирался сделать ей предложение.
You know, I was gonna... I was gonna ask her to marry me.
— Вен Джей, я хочу сделать ей предложение.
It's M.J. -l'm gonna ask her to marry me.
Показать ещё примеры для «ask her to marry me»...
предложение — idea
— Отличное предложение.
— That's a grand idea.
Думаю, это здравое предложение.
I think that's a very good idea.
На такие дурацкие предложения я даже отвечать не хочу...
Your groovy idea is square, forget it...
— Серега, есть предложение.
— Seryoga, I got an idea. — What idea?
Хочу сделать вам предложение, Клеричи.
I've an idea, Clerici.
Показать ещё примеры для «idea»...