pose — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «pose»
/pəʊz/
Быстрый перевод слова «pose»
«Pose» на русский язык можно перевести как «поза» или «положение».
Варианты перевода слова «pose»
pose — поза
With my hands, and arms and head all arranged in a striking pose.
Мои кисти, руки, голову — всё поставить в яркую позу.
— Show me an elegant pose. — I will!
Покажи мне элегантную позу.
All right, now get back into that same pose again.
Ладно, прими снова ту же позу.
Slowly recovering into this flexible pose, keeping our balance.
Медленно восстанавливается в эту гибкую позу, сохраняя наш баланс.
That pious wife of Christ, said that when I played the violoncello I always had an indecent pose.
Эта набожная невеста Христова говорила, что когда я играю, я принимаю непристойную позу.
Показать ещё примеры для «поза»...
pose — позировать
I can pose again in a few minutes.
Я смогу опять позировать через несколько минут.
If you won't pay me, then I won't pose for you.
Не заплатишь — не буду позировать.
Would you like me to pose for you?
Хочешь, буду тебе позировать?
You could pose.
Попробуй позировать.
— Absolutely not. — Why not? Because I came to pose.
Потому, что я пришла позировать, а когда закончим, уйду.
Показать ещё примеры для «позировать»...
pose — представлять
The Dutch knew that the unrestrained pursuit of profit posed serious threats to the soul of the nation.
Голландцы знали, что неумеренная погоня за прибылью представляет серьёзную угрозу для духа нации.
This dog is programmed to viciously attack anyone who may pose a threat or an obstacle to this detail.
Этот пёс обучен жестоко атаковать любого, кто представляет опасность или препятствие на его пути.
As you're aware, sunlight poses a problem for our ethnic group.
Как вам известно, солнечные свет представляет для нас проблему.
He poses absolutely no threat to you.
Он не представляет для тебя никакой угрозы.
It's not just clothes, her behavior poses a problem for teachers.
Дело не только в одежде, её поведение представляет некоторую проблему для учителей.
Показать ещё примеры для «представлять»...
pose — выдавал себя за
I then purloined a first class ticket aboard the luxury liner SUEZ for my return voyage to England by posing as Enrico Caruso.
Обманным путём я добыл себе билет в первый класс на роскошный лайнер Суэц, чтобы вернуться в Англию, где я выдавал себя за Энрико Карузо, известного итальянского тенора.
He just posed as a world-famous impostor.
Просто он выдавал себя за всемирно известного самозванца.
Okay, so obviously, we got a man posing as one of us.
Так, судя по всему, этот человек выдавал себя за одного из нас.
She claims that Macpherson was posing as Joshua's professor.
Она утверждает, что Макферсон выдавал себя за руководителя Джошуа.
You know, in the past, the triple killer posed as a security guard.
Знаете, раньше тройной убийца выдавал себя за охранника.
Показать ещё примеры для «выдавал себя за»...
pose — изображать
I still say you should've posed as a Talaxian.
Я по-прежнему настаиваю, что вам следовало изображать талаксианца.
Your job will be to pose as a married couple and steal back the chip.
Вам придётся изображать супружескую пару и вернуть чип. Видите?
It is exhausting posing as Ophelia.
Довольно утомительно изображать Офелию.
But as we get deeper into this phase, when they implode the economy, they have all the money and all the control, but they also like to pose as the savior.
Мы погружаемся в ту фазу, когда они подрывают экономику, получают все деньги и весь контроль, но они также любят изображать из себя спасителей.
You will be posing as a independently wealthy young expatriate.
Вы будете изображать очень богатого молодого эмигранта.
Показать ещё примеры для «изображать»...
pose — угроза
Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets.
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Despite the threat posed by the Dominion, we continue our exploration of the Gamma Quadrant.
Несмотря постоянную на угрозу, вызванную Доминионом, я убедил Звездный Флот, что мы должны продолжить исследование Гамма Квадранта.
He said the wormhole posed a threat to my program.
Он сказал, что червоточина представляет угрозу для моей программы.
We're all agreed that militias pose an inherent threat.
Конечно мы все согласны что ополчение представляет внутреннюю угрозу.
This committee wants to know, the American people want to know, how many of them are out there, and how do we contain the threat they pose?
Комитет хочет знать, граждане Америки хотят знать, сколько их на свободе и как мы будем предотвращать нависшую угрозу?
Показать ещё примеры для «угроза»...
pose — притвориться
The real Cordelia, not this thing that's been posing as her.
Не то, что притворяется ею.
He poses as someone of the resistance.
Он притворяется участником сопротивления.
She poses.
Она притворяется.
We believe whoever's... ..targeting Andrew Bridgely is posing as a patient.
Мы убеждены, что тот, кто... хочет убить Эндрю Бриджли, притворяется пациентом клиники.
Neal is posing as Peter so a witness will tell us about an energy-collusion scam.
Нил притворяется Питером, чтобы свидетельница рассказала нам о сговоре энергетических аферистов.
Показать ещё примеры для «притвориться»...
pose — представиться
We're trying to locate the man who posed as a photographer at the senator's appearance.
Мы пытаемся найти мужчину, который представился фотографом на выступлении сенатора.
I got in with them posing as a middleman for stolen financial data.
Я представился им, как посредник для кражи финансовых данных.
Because you posed as Louis to get Rachel's employee code, didn't you? Look, Mike, it's not what you think.
Потому что ты представился Луисом, чтобы заполучить служебный код Рэйчел.
He posed as a Dr. Braunstein to get to him.
Он представился доктором Браунстейн, чтобы добраться до него.
He posed as an explosives specialist.
Он представился как специалист по взрывчатке.
Показать ещё примеры для «представиться»...
pose — попозировать
Would you mind posing for me?
Не возражаешь попозировать для меня? -Что? -Смотри.
If we lose her, he can always pose for the funeral.
Если мы ее потеряем, у него будет возможность попозировать на похоронах.
Yeah. He asked me to pose for him in his studio, to be his muse.
Да, он попросил меня попозировать ему в студии, быть его музой.
Remember the time she got you to pose for one of her paintings?
Помнишь, как она попросила тебя попозировать ей для картины?
It might be fun to pose together.
Было бы забавно попозировать ему вдвоем.
Показать ещё примеры для «попозировать»...
pose — задать
Speaking of which, may I pose a question?
Кстати об отношениях. Можно задать Вам один вопрос?
I'd actually-— l'd actually like to pose a question, if I may?
Я вообще-то... я вообще-то хотел бы задать вопрос, если я могу?
Let me pose this one simple, clear question.
Позвольте мне задать один простой короткий вопрос.
Any luck, we'll be able to pose those questions to the man himself.
Если повезет, мы сможем задать эти вопросы ему самому.
Can I pose a question to you colonizers?
Могу задать вам вопрос, колонисты?
Показать ещё примеры для «задать»...