притвориться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «притвориться»
«Притвориться» на английский язык переводится как «to pretend».
Варианты перевода слова «притвориться»
притвориться — pretend
Притворимся, что этого не было.
I'm sorry I mentioned it. Let's pretend I didn't.
Итак, Господин солдат, Вы притворились безбожником чтобы втихую кормить священное пламя!
So, master soldier, so you pretend not to believe... and yet you feed the fires that burn for the old gods.
Ляг в постель и притворись будто спишь.
Get into bed. Pretend you're asleep.
Притворись таким же чокнутым коллекционером.
Well, pretend you're a fellow collector.
Брендон, Брендон, мы можем притвориться, что нас нет дома?
Brandon... Brandon, couldn't we pretend we're not home?
Показать ещё примеры для «pretend»...
притвориться — just pretend
Хочешь? Мне притвориться?
Do you want that, shall I just pretend?
Притворись, что ничего не знаешь.
Just pretend you know nothing.
Господи, ну хоть притворитесь, что ли!
Just pretend, for Christ's sake.
Притворимся, что вы на моём радио-шоу.
Just pretend I'm on my radio show.
Росс сказал моё имя там, я не могу притвориться, что этого не было.
Ross said my name. I can't just pretend it didn't happen.
Показать ещё примеры для «just pretend»...
притвориться — fake
Притворитесь, что вы их знаете.
Fake it. It's a cinch.
Вы притворились, что стираете.
You fake erased.
Ну что за люди, решили притвориться мёртвыми... лишь бы не идти с тобой на вечеринку.
It's another bunch of people that'd rather fake death than go to a party with you.
Я притворюсь!
I'll fake it!
А то я бЫло сам хотел притвориться.
Because I was gonna fake it.
Показать ещё примеры для «fake»...
притвориться — act
Он показал нам комнату в гараже, где по его словам проживает... и я ему конечно не поверил, но зачем притворятся?
He showed us a room in the garage where he said he stayed and, well, I didn't really believe him, of course, but why the act?
Тед, может просто дать ему под зад и притвориться, словно ничего не случилось?
Why don't you just kick him up the arse and act like nothing happened?
Притворись счастливым.
Act happy tonight.
Если она тебя ударит, притворись как будто больно.
If she hits you, act like it hurts.
Если больно, притворись как будто нет.
If it hurts, act like it doesn't.
Показать ещё примеры для «act»...
притвориться — play
Притворимся мертвыми.
Play dead.
Ты притворишься мертвым, ладно?
You play dead well, agreed? .
Давай тогда притворимся, что ты переподаёшь.
Then let's play that you can serve lets.
Притворись мёртвой!
Play dead!
Теперь притворись мертвым.
Now play dead.
Показать ещё примеры для «play»...
притвориться — pose
Убийца притворился запоздавшим исповедником.
The killer posed as a late-night confessor.
Поэтому мы притворились полноценными студентами и нашли кое-какие вещи в коробке с потерянными вещами, которые помогли нам лучше вписаться.
So we posed as full-time students, and we found some stuff in the dorm lost-and-found that helped us fit in better.
Я заходила на те же сайты, что посещал он, поняла, с кем он переписывается, и затем я написала вирус, притворилась горничной, и отправила это Борнштейну.
I went to the same Web sites he did, figured out who he was corresponding with, and then I wrote the virus, posed as a maid, and had it mailed to Borstein.
Один из наших членов притворился обанкротившимся менеджером хедж-фонда в ЧикАго, и КЭльвин Дил предложил ему изобразить смерть.
One of our members posed as a bankrupt hedge fund manager in a suburb of Chicago and this guy Calvin Diehl, tried to help him stage his death.
Она знала, что если притворится твоим лучшим другом, она поймает тебя в самом уязвимом состоянии.
She knew that by posing as your best friend, she'd catch you at your most vulnerable.
Показать ещё примеры для «pose»...
притвориться — make
Я хотела притвориться, что кто-то любил меня.
I wanted so to make believe that— somebody loved me.
Не надо на меня орать, ты бы мог хотя бы притвориться, что тебе меня не хватает.
— Well you don't have to snap my head off! You could at least make a pretence of missing me.
Притворитесь, что Вы знаете меня.
Make believe you know me.
Вы когда-нибудь разговаривали сам с собой, и кто-то входит в комнату, и вам нужно притвориться что вы пели?
You ever been talking to yourself and somebody comes in the room and you have to make believe you were singing?
Как бы это нам сказать да и притвориться, что это не из-за поездки на красивой машине?
How do we say yes and make it seem like it's not just to ride in the cool car?
Показать ещё примеры для «make»...
притвориться — i'm gonna pretend
Притворюсь, что вы никогда меня об этом не спрашивали.
I'm gonna pretend you never asked me that.
Притворюсь, будто это не было оскорблением.
I'm gonna pretend that wasn't insulting.
Притворюсь, что ты этого не говорил.
Okay, I'm gonna pretend you didn't say that.
Притворюсь, что это комплимент.
I'm gonna pretend that's a compliment.
Притворюсь, что ты меня об этом не спрашивала и разрешу развернуться и выйти отсюда.
I'm gonna pretend you didn't ask me that and allow you to turn around and walk out that door.
Показать ещё примеры для «i'm gonna pretend»...
притвориться — pretend you're
Притворись, что тебе плохо.
Pretend you're hurt.
Притворитесь мертвой, миссис Виктор.
Pretend you're dead, Mrs. Victor.
Иди в кабинет, притворись доктором и проверь этого мужчину на родинки.
Go in there, pretend you're a doctor and check this guy for moles.
Притворитесь счастливыми.
Pretend you're happy.
Еще раз притворись, что разговариваешь со мной.
Pretend you're talking to me again.
Показать ещё примеры для «pretend you're»...
притвориться — just
Давай затихнем и притворимся, что нас здесь нет.
So, let's just, uh, be really quiet and pretend we're not here.
Я хочу, чтоб ты сделала это для меня — попробуй притвориться, что ревнуешь.
What I want you to do for me, just once — try it. Pretend.
Притворитесь, что от этого зависит, будете ли вы тут работать.
Just, you know, find it. Pretend that your jobs depend on it.
Мэри, притворись мертвой.
What? Just hide.
Просто притворись, что мы нравимся друг другу.
Just pretending we like each other.
Показать ещё примеры для «just»...