polished — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «polished»

/ˈpɒlɪʃt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «polished»

«Polished» на русский язык переводится как «полированный».

Варианты перевода слова «polished»

polishedполированный

Each is of polished metal.
И каждое из полированного металла.
The floor is made of polished marble.
Пол сделан из полированного мрамора.
Just polished granite in grey.
Просто плита серого полированного гранита.
For polished metal?
Для полированного металла?
Smooth, polished surface.
Гладкая, полированная поверхность.
Показать ещё примеры для «полированный»...

polishedотполировать

So Max got that old bus off its blocks and polished it up.
Макс вытащил эту колымагу из бокса и отполировал её.
Repaired your saddle, changed both tyres, refitted new inner tubes and... cleaned and polished your frame.
Отремонтировал седло, заменил покрышки, поставил новые камеры. Еще почистил и отполировал раму.
— Yes, I just had them polished.
— Да, я только что их отполировал.
Well, I polished it a bit, there was dirt on it.
Я его немного отполировал, на нём была грязь.
You took my small gift and polished it until it shone.
Ты отполировал мое скромное дарование так, что оно засияло.
Показать ещё примеры для «отполировать»...

polishedотполированный

If the good silver is used, it must be polished.
Если используется столовое серебро — оно должно быть отполировано.
It was broken, and I had it fixed and polished. How did it break?
Оно сломалось, но было починено и отполировано.
Well, ma'am, it's precisely because this is your first speech on such an important stage that each word needs to be polished, and considered, and correct.
Мэм, это именно потому, что это ваше первое выступление на такой важной сцене, каждое слово должно быть отполировано, и продумано, и верно.
Has the silver been polished?
Серебро отполировано?
I mean, it's not polished yet, but you change gear.
Ну он не отполирован, но скорости менять можно.
Показать ещё примеры для «отполированный»...

polishedчистить

Macbeth finely polished his Browning.
Макбет хорошенько почистил браунинг.
I polished 2 big boots.
Я почистил 2 ботинка
Danyu, it has been polished
Повелитель, я почистил вашу корону...
Brother, stop whoring about now, let's get our shoes polished.
Брат, не до баб сейчас. Пошли чистить ботинки.
Come on people, we're having our shoes polished...
Пойдёмте, народ, пойдёмте все чистить ботинки.
Показать ещё примеры для «чистить»...

polishedначищенный

We're pleased as a pile of perfectly polished pots you're here.
Мы сияем, как начищенные котелки, от радости видеть вас здесь.
It's weird seeing them all so perfect and polished up.
Странно видеть их в идеальном состоянии и так начищенные.
Only his beautifully polished shoes were left behind
Мне запомнились его отлично начищенные ботинки.
polished shoes, spotless hair.
начищенные ботинки, аккуратная прическа.
Your shoes are polished.
— Туфли начищены.
Показать ещё примеры для «начищенный»...

polishedначистить

You polished them well.
Хорошо их начистил.
He even polished his shoes.
Он даже начистил ботинки.
Your shoes are not polished.
Ботинки не начистил?
Windex'd the windows inside and out, and, uh, polished the three pieces of silver I own.
Вымыл полы в доме, подмёл в гараже, помыл окна изнутри и снаружи, и начистил своё столовое серебро — все три предмета.
He has terrible mottos written all over his walls like: «If a good soldier dies with his boots on, rest assured they're polished.»
Все хорошо знают одну общеизвестную истину, что если хороший солдат погибает в сапогах, то он наверняка их начистил.
Показать ещё примеры для «начистить»...

polishedпротереть

Because I polished it with my handkerchief before replacing it, sir.
— Я протёр его платком, сэр.
Oh, I doubt there'll be any fingerprints, sir. Because I polished it with my handkerchief before replacing it, sir.
Боюсь, Вы не найдёте никаких отпечатков, сэр, потому что я протёр пистолет платком.
He polished it after he placed it, so he could see his face in there.
Он протёр его, после того как засунул, чтобы видеть своё отражение.
Minnie, have you polished all of the glasses in my private quarters as I asked you to?
Минни, ты все стёкла протёрла на моей половине, как я тебя просила?
I in't polished none.
Я ещё ни одного не протёрла.
Показать ещё примеры для «протереть»...

polishedизысканный

That's right, Reid. I remember every word, every goddamn rock that you threw at me from your polished pulpit.
Просто Рид Я помню каждое слово, каждый камень, я сбросил изысканный свой колчан.
It's nice, polished.
Он приятный, изысканный.
I got charm and elegance, like a polished debutante.
У меня есть шарм и утончённость , как у изысканной дебютантки.
It's a bit more polished than the rest of this.
Эта немного изысканнее остальных.
What polished form!
Такая изысканная форма...
Показать ещё примеры для «изысканный»...

polishedбезупречно

I thought that you and the first lady Were very polished in the face of all that, very poised.
Думаю, вы и первая леди повели себя безупречно в этой ситуации, очень достойно.
Well, I'm sorry if my performance wasn't as polished as you might have liked.
Что ж, прости, раз моё лицедейство не было столь безупречно, как ты бы хотел.
It's gonna be about an hour wait, son, but I will give you a fade so polished that it will blind you.
Подожди часик, сынок, но я так безупречно постригу тебя, что ты ослепнешь.
High-end escorts are more polished, discreet.
Высококлассный эскорт более безупречный, осторожный.
You're quite the polished performer, aren't you, Dominic?
Ты весьма безупречный актёр, правда, Доминик?
Показать ещё примеры для «безупречно»...

polishedнатереть

Yes, and I've polished the taps.
Да, я даже кран натёр.
Oh, by the way, I just polished the floor in the Eisenhower Room.
Кстати, я только что натёр полы в комнате Эйзенхауэра.
The floors were very recently polished.
Полы совсем недавно натирали.
Well, that's a little like the maid saying that she owns the silver because she polished it.
ты как горничная, которая считает, что серебро ее собственность, потому что она натирает его.
— You polished
— Ты натерла