platform — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «platform»

/ˈplætfɔːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «platform»

«Platform» на русский язык переводится как «платформа».

Варианты перевода слова «platform»

platformплатформа

— This is most unpleasant. Having to catch my daughter on the run on a station platform of all places, when I have something important to say.
— Нет ничего приятного в том, чтобы отлавливать собственную дочь на Ж-Д платформе каждый раз, когда я хочу сообщить ей что-то важное.
We'll find Dr. Uhl on the platform.
Доктор Юл находится на платформе.
If I remember correctly, the Oracle's reprehensible conduct was initiated when Natira knelt on that platform.
Если я верно запомнил, Оракул стал агрессивным, когда Натира встала на колени на той платформе.
— Fine, Mr. Spock. The high advisor is materialising on the platform.
Верховный советник материализуется на платформе.
A train would help, unless you wanna go up there and get japed on an open platform.
Подождём прибытия поезда, если мы не хотим пойти и попасться на открытой платформе.
Показать ещё примеры для «платформа»...

platformплощадка

Let's raise the platform the elephant jumps off of.
Поднимем площадку, с которой прыгает слон.
If I might suggest that you repair to the observation platform.
Могу я предложить вам, джентльмены, подняться на смотровую площадку.
Eleanor, look at me. I need you to climb over and step back on the platform.
Элеонор, вы должны вернуться на площадку.
Climb over and step on the platform.
Выбирайтесь на площадку. Давайте.
Please, trust me. Climb off the rail onto the platform.
Перелезайте через перила на площадку.
Показать ещё примеры для «площадка»...

platformпрограмма

Mayor Red Thomas' progress platform... means more jobs, better education... bigger civic improvements and lower taxes.
Программа мэра Реда Томаса это больше рабочих мест, лучшее обучение больше городских улучшений и меньше налоги.
This is my platform.
Это моя программа.
And now I finally have my platform, so I's have a little less yappity yap and a little more kity clack.
И теперь у меня есть программа, так что поменьше болтай и побольше стучи по клавишам.
Their platform?
Их программа?
How do you plan to protect local business if your platform includes coastal redistricting and development?
Как вы намерены защитить местный бизнес если ваша программа включает в себя перераспределение округов и их развитие?
Показать ещё примеры для «программа»...

platformперрон

Another story ends on a railway platform.
— Еще одна история заканчивается на перроне.
— Yes, always, when I'm on a railway platform, I always study the psychological situation.
Точно! Когда я на перроне или в зале ожидания, я всегда изучаю психологическую обстановку. А что самое главное для вас?
We met at the train platform, and then we began to really imagine this idea in more detail about what it would mean if the Big Bang were not a beginning but the Big Bang were a collision.
Мы встретились на перроне и начали обдумывать более детально эту идею о том, что Большой Взрыв не был началом, а был столкновением.
When I saw you on that platform, I thought I was seeing a ghost.
Когда я увидел тебя на перроне, я подумал, что вижу призрака.
I tried to catch you on the platform.
Пыталась поймать тебя еще на перроне.
Показать ещё примеры для «перрон»...

platformпомост

He's not only here, he's on a platform speaking.
Он не только здесь находится, но еще и выступает на помосте.
Mark needs to be at the platform at the execution.
Во время казни он должен быть на помосте.
What I would like is for my body to be laid out on a platform in the front room, on display for 4-5 days so that the community can come and say goodbye.
Я хочу, чтобы мое тело лежало на помосте в гостиной, в течение 4-5 дней, чтобы сообщество могло прийти и попрощаться.
We'll put the platform out front, framed by the entry arch.
Мы соорудим помост перед фасадом, прямо во входной арке.
OK, well, what if it's calibrated wrong and I hit the ground and I bounce back up and hit the platform and then I hit the ground again?
Хорошо, тогда что если он не правильно отрегулирован и я ударюсь об землю, потом отскочу и ударюсь об помост, а потом снова ударюсь об землю?
Показать ещё примеры для «помост»...

platformкрая платформы

And that's what sent you off the edge of the platform?
И это то, что толкнуло вас с края платформы?
Please stand clear of the platform.
Пожалуйста, отойдите от края платформы.
Please step away from the platform edge, especially when trains are entering and leaving the station.
Пожалуйста, отойдите от края платформы, особенно когда поезда пребывают и отправляются.
Would all passengers stand back from the edge of the platform?
Уважаемые пассажиры, отойдите от края платформы.
Nine-hundred feet from the east end of the platform.
900 футов от края платформы.
Показать ещё примеры для «края платформы»...

platformсцена

Professor O'Brien, the platform is yours.
Профессор О'Брайен — сцена ваша.
A kind of personal little platform.
Это будет ваша личная сцена.
Dad,this is not a platform for one of your anticapitalist rants.
Пап, это не сцена, где ты можешь высказывать свое антикапиталистическое мнение. — Как раз она.
Don't forget. Wait for Pirelli to lead you onto the platform.
Не забудь, ты ждешь на сцене.
You'll be up on the platform, an impressive figure, the what-you-may-call-it of all eyes.
Ты будешь на сцене. Романтичная впечатляющая картина, восхищенные взгляды присутствующих...
Показать ещё примеры для «сцена»...

platformметро

You can't respond to just every strange man that picks you up on a subway platform.
Нельзя доверять первыму встречному, подобравшему тебя на станции метро.
TARU loaded up the surveillance video from the subway platform.
Мы получили нам видео с камер наблюдения в метро.
So I thought that a subway platform would be the safest place to hide them.
И думал, что метро будет самым безопасным местом, чтобы спрятать их.
And one on a platform down the Underground.
И как-то в метро.
And even if he did, she's on a subway platform in front of people.
И даже если он так делает, они в метро на виду у людей.
Показать ещё примеры для «метро»...

platformтрибуна

Get back on the platform, Jeff.
Вернись на трибуну, Джеф.
We invite Mario Ruoppolo onto the platform...
Приглашаем на трибуну Марио Руопполо!
I will encourage everyone hereabouts to attend, and I will use it as a platform to expose Steerforth as the crook that he is.
Я посоветую всем соседям посетить его и использую как трибуну, чтобы всем рассказать, как Стирфорт ловит на крючок.
You were looking for a platform.
Вы искали трибуну.
You have a platform now.
Теперь у вас есть трибуна.
Показать ещё примеры для «трибуна»...

platformстанция

On the platform, Katia and Benjamin greet us.
На станции нас встретили радостные Бенжамен и Катя.
Were you on the Cathedral Heights D.C. Metro platform the day of Zoe's death?
Вы были в день смерти Зои на станции метро «Кэфидрал Хайтс»?
I sent Father over since the train station can't function without a platform master.
Я попросил святого отца позаботиться о вас, потому что на станции без смотрителя нельзя.
The platform's crawling with cops.
На станциях ползают полицейские.
Where's the next platform?
Какая следующая станция?
Показать ещё примеры для «станция»...