plaster — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «plaster»
/ˈplɑːstə/
Быстрый перевод слова «plaster»
На русский язык слово «plaster» переводится как «штукатурка» или «гипс».
Варианты перевода слова «plaster»
plaster — гипс
It's plaster, tasteless powder.
Это гипс, безвкусный порошок.
Maybe you used plaster.
Как это твердая? Может, положил гипс?
He should do well with a plaster on it.
Нужно наложить ему гипс.
I'll come back in a couple of weeks and take his plaster off.
Я заеду через пару недель, чтобы снять гипс.
Plaster's just about ready to come off, I think.
Думаю, гипс вот-вот начнет отваливаться.
Показать ещё примеры для «гипс»...
plaster — штукатурка
Plaster!
Штукатурка.
It looks like it's been dug from inside, and the plaster's fresh.
Похоже, он бы замурован внутри, штукатурка совсем свежая.
The house is very dilapidated, damp plaster, mould.
Дом очень ветхий, сырая штукатурка, паутина.
It's plaster, we can do it.
Штукатурка, можно смело сверлить.
Is it the crumbling plaster... the roofs without tiles... the crumbling walls, the sour taste our friend Futaki keeps talking about?
Не эта ли осыпавшаяся штукатурка... крыши без черепицы, облупившиеся стены, затхлый привкус, о котором говорит наш друг Футаки?
Показать ещё примеры для «штукатурка»...
plaster — пластырь
I only want to put a plaster on your arm.
Я просто хочу наклеить пластырь на твою руку.
— I'll fetch a plaster.
— Пойду пластырь принесу.
My old man says that Plantain is as good as a plaster.
Мой старик говорит, что подорожник как пластырь.
Works perfect as a plaster.
Работает, как пластырь.
Have you got any plaster?
Пластырь есть?
Показать ещё примеры для «пластырь»...
plaster — пьяный
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
Знаешь, это всё же лучше, чем смотреть как он сидит тут пьяный.
And I think we should get it over with, and then we can get totally plastered.
Кажется, мы слегка волнуемся, а я так вообще как пьяный.
You're too plastered to go anywhere.
Ты слишком пьяный, чтобы куда-то ехать.
— You're plastered.
— Ты пьяный.
Plastered in Paris.
Пьяный в Париже. Нет лучшего чувства.
Показать ещё примеры для «пьяный»...
plaster — напиться
Whee! Getting plastered!
Ох и напьёмся же мы!
Let's get plastered.
— Давайте напьемся.
How about I go get the karaoke machine out of my car, get plastered and blow the roof off this place?
Давайте я притащу мою караоке установку из машины и мы напьемся и снесем крышу с этого здания?
It is time for him to stop jumping out of planes in a gorilla mask and crashing boats and getting plastered every night and ending up in the hospital.
Ему пора прекратить выпрыгивать из самолетов в маске гориллы, разбивать лодки, каждый вечер напиваться и попадать в больницу.
Definitely. — I would. Every now and then we have these little gatherings, and Leslie gets plastered.
Время от времени у нас бывают такие небольшие собрания и Лесли начинает напиваться.
Показать ещё примеры для «напиться»...
plaster — гипсовые слепки
We're making a plaster cast.
Мы делаем гипсовый слепок.
Here's another one. This is a plaster cast of him at present on display at the crostic art galley.
Это гипсовый слепок его головы, выставленный в выставочном зале .
You could make a plaster cast of my ass with the cushions from this couch.
А то уже можно сделать гипсовый слепок моей задницы используя подушки с дивана.
Tell me they made a plaster mould.
Скажи, что они изготовили гипсовый слепок.
We're about to do a plaster cast of her residual limb.
Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги.
Показать ещё примеры для «гипсовые слепки»...
plaster — пластик
Buster was found two days later... trying to eat his way through this enormous plaster donut.
Через два дня Бастера обнаружили, когда он пытался съесть огромный пластиковый пончик.
typical fountain, plaster buddha.
Стандартный фонтан, пластиковый Будда.
They do these plaster castings and the ones they got from the fileid that night were from 91l2 Nikes.
Они сделали эти пластиковые отпечатки и это один из тех, что оставил тот, кто убежал с поля той ночью, Найки 9112.
So Tracy and Jenna will spend the day in the makeup room, Having full plaster impressions made of their faces.
Поэтому Трейси и Дженна проведут весь день в гримерке, где им будут делать пластиковые маски.
Casts in wax and plaster made by the spirits themselves.
Приведения в воске и пластике, сделанные ими самими.
Показать ещё примеры для «пластик»...
plaster — расклеенный
I want this Amber alert plastered on every flat surface in Atlantic City.
Я хочу, чтобы объявления «Амбер алерт» были расклеены на каждой плоской поверхности в Атлантик Сити.
But frankly, a man whose face is plastered on every bus in town should be careful what terms he bandies about.
Но, честно говоря, человек, чье лицо расклеено по всем автобусам в городе... -...должен быть осторожней в словах, которыми бросается.
And now she's running for Junior Class President, and her picture's plastered everywhere, so I can't get away from her.
А теперь она баллотируется в президенты, и ее фотки расклеены повсюду, никуда от них не скроешься.
His face is plastered everywhere.
Его лицо расклеено повсюду.
What with images of a nearly naked co-parent — plastered on every billboard in town.
Что, вместе с фотографиями полуобнаженного отчима, расклеенных на каждом билборде в городе.
Показать ещё примеры для «расклеенный»...
plaster — стена
Cracks all over the plaster, walls, ceiling.
Всё в трещинах — стены, потолок.
Cream-colored plaster.
Кремовые стены.
I knew someone was pushing the lath and plaster from the other side.
Но когда картина упала со стены, я понял, что кто-то надавил на обрешётку с другой стороны.
In fact, they do such amazing work, that they recovered dozens of fingerprints, yes, from behind plaster wall where you hid Ingram's body.
И они делают ее настолько хорошо, что обнаружили десятки отпечатков пальцев с обратной стороны стены, где вы спрятали тело Ингрэма.
But you shot in front of a plaster wall that could be anywhere.
Но ты снимал на фоне стены, которая может быть где угодно.
Показать ещё примеры для «стена»...
plaster — горчичник
Keep him in bed and put mustard plasters on his chest.
Держите его в кровати и накладывайте горчичники на грудь.
— Now, I've got to fix your mustard plaster. — Mm.
А теперь мне надо поставить тебе горчичники.
When I catch a cold, you bring me a mustard plaster.
Когда я простудился, ты принес мне горчичники.
Would you stick mustard plaster on my back? Me? !
— Налепите мне, пожалуйста, горчичники.
What you need is a mustard plaster.
Что тебе нужно, так это горчичник!