plans — перевод на русский

plansплан

Nick's plan sounds fair.
А вот план Ника звучит справедливо.
This is the combat plan.
Это план.
It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan.
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план.
Our plan — rashy nips.
Наш план — зудящиеся соски.
What about our plan?
Но как же наш план?
Показать ещё примеры для «план»...

plansсамолёт

I want to get on a plane.
Я хочу сесть на самолет.
Someone sent a private plane.
Кто-то прислал за мной частный самолет.
— What kind of a plane?
— Какой самолет?
That must be his plane now.
Вот, наверное, его самолет.
My plane.
Мой самолет.
Показать ещё примеры для «самолёт»...

plansпланировали

The activities planned are pretty dynamic, right?
Ну... мы планировали активные развлечения?
Madeline and I planned to be married the moment she arrived, but Mr. Beaumont persuaded us to come here. And he promised to take me out of the bank at Port-au-Prince and send me to New York as his agent.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда и обещал помочь мне перевестись из банка Порт-о-Пренс в Нью-Йорк в качестве своего агента.
We planned a trip.
Мы планировали поездку.
I had no idea you planned to come to Buenos Aires.
Я не знал, что вы планировали посетить Буэнос-Айрес.
First because we'll be together, and we wanted it together, planned it together.
Во-первых, мы будем вместе, и мы хотели этого вместе, планировали его вместе.
Показать ещё примеры для «планировали»...

plansсобираешься

If you're planning to marry him on my money, you're mistaken.
Если ты собираешься выйти за него на мои деньги, ты ошибаешься.
You aren't planning to do away with a few inferiors, by any chance?
Ты случайно не собираешься прикончить парочку неполноценных?
Where are you planning on moving, Cairo or Baghdad?
И куда ты собираешься ехать в Каир или Багдад?
You plan to go find Polo in Monte Viviano.
Ты собираешься поехать отыскать Поло в Монте Вивиано.
— What do you plan to do?
— Что собираешься делать?
Показать ещё примеры для «собираешься»...

plansхотел

You'll either get five percent of the young lady's losses... or a hundred percent of what I planned for you before you came in.
Или ты получаешь пять процентов от общего проигрыша дамочки... или сто процентов того наказания, которому я хотел тебя подвергнуть.
You know, Father O'Malley... I always planned that as soon as I got a few dollars ahead... I'd go back to the old country and see my mother.
Знаете, отец О'Мэлли, я всегда хотел вернуться и повидать мать, как только смогу раздобыть лишних денег.
I plan to visit him.
Я бы хотел его навестить.
Well, I was planning to speak to him when he came out... about a part.
Ну, я хотел поговорить с ним, когда он будет выходить... хотел попросить у него роль.
Father had planned for us to fly to Honolulu afterwards. I said no.
Папа хотел, чтобы сразу после церемонии мы с тобой полетели в Гонолулу, но я сказала:
Показать ещё примеры для «хотел»...

plansспланировал

He planned the whole thing beautifully.
Он всё отлично спланировал.
— You planned the whole thing.
Ты всё спланировал.
I planned this heist.
Я спланировал это ограбление.
He planned the hit so that he could send you in the joint.
Он спланировал ограбление, чтобы засадить тебя в тюрьму.
We strongly suspect that your husband had planned to murder you.
Мы подозреваем, что ваш муж спланировал ваше убийство.
Показать ещё примеры для «спланировал»...

plansзапланировано

The wedding will take place exactly as planned.
Свадьба состоится точно так, как запланировано.
— Well, uh, we had planned...
— Ну, ну, у нас было запланировано ...
For now we'll change quietly what has been planned.
— А, пока будем действовать тихо, как запланировано.
We'll act at the right time, as it was planned.
— Мы, будем действовать в нужное время, как и было запланировано.
It is now planned to increase NATO reliability on nuclear missiles, even should the Russians attack using ordinary weapons.
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие.
Показать ещё примеры для «запланировано»...

plansзадумал

He couldn't do what he plans to do...and still hate.
иначе он не сможет сделать, что задумал...
Count Zaroff is planning something...
Граф Заров что-то задумал...
The plan is for Abul to kindle a fire near you... and make you an easy target.
Абул задумал развести костёр недалеко от тебя... чтобы в тебя было легко попасть.
If I want my plan to work, it has to at least look like you have some fighting skills. All right.
А ты уверен, что все будет так, как ты задумал?
What's the superintendent planning to do with him?
Что задумал сделать с ним Комендант?
Показать ещё примеры для «задумал»...

plansпланирования

And I do mean bitches... On board with an 11-day planning window. They're like, "We can't do that.
И, честное слово, они стервы... им дают аж 11 дней для планирования, а они такие: "Не получится.
Three days passed — three days of planning.
Три дня прошло — три дня планирования.
And I can't think of any better way to plan than sitting behind a fishing pole.
И я не знаю лучшего способа планирования, чем делать это сидя с удочкой.
Neatness is always the result of deliberate planning.
Как правило, это результат намеренного планирования.
The essence of the so-called capitalist world or the communist world is not an evil volition to subject their people by the power of indoctrination or the power of finance but simply the natural ambition of any organization to plan all its actions.
Пусть будеттак в обществе... капиталистическом... или в обществе коммунистическом. Пусть не будет опасного желания... подчинять людей... при помощи идеологической обработки или денег,.. но только природньiми амбициями... к организации планирования своих действий.
Показать ещё примеры для «планирования»...

plansпланировалось

Big night attack planned, then nothing functions.
Планировалось большое ночное наступление, но ничего не сработало.
The ship arrived sooner than planned. -Is that so.
Корабль прибыл раньше, чем планировалось.
By going beautifully through with it now as originally and most beautifully planned.
Но мы проведём эту церемонию,.. ...как первоначально и очень чудесно планировалось.
She sails tonight instead of in the morning as planned.
корабль отходит сегодн€ вечером, а не завтра, как планировалось.
Oh, I'm sorry, you can get to the waterfalls six months earlier than planned, maybe even seven.
О, я извиняюсь,но ты сможешь добраться до водопадов на шесть месяцев раньше, чем планировалось, может быть, даже на семь.
Показать ещё примеры для «планировалось»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я