pin — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pin»

/pɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pin»

«Pin» на русский язык переводится как «булавка» или «штырь».

Пример. She used a pin to secure the badge on her shirt. // Она использовала булавку, чтобы прикрепить значок к своей рубашке.

Варианты перевода слова «pin»

pinбулавка

Careful, it's still full of pins.
Осторожно, там ещё остались булавки.
Pins and needles...
Булавки и иглы...
Damn pin ...
Тут булавки...
I want nappies that come in crisp hygienic packets, and safety pins and chemists.
Хочу подгузники в хрустящей стерильной упаковке, безопасные булавки и порошки.
— Some of them even wear safety pins.
— Некоторые из них носят даже булавки.
Показать ещё примеры для «булавка»...

pinповесить

Because those guys got away, you're trying to pin it onto me. You're not gonna get away with it.
Но не думайте на меня все повесить, чтобы оправдать свою неудачу теперь, когда они смылись.
If you're trying to pin something on me, Mr. McNamara, I'm afraid you're gonna draw a blank.
Если вы хотите на меня что-то повесить, вряд ли получится.
Anyway, they can't pin nothing on you.
В любом случае, они ничего не смогут на тебя повесить.
Say it didn't work... say something happened to me... they can't pin a thing in this world on you.
Даже если это не сработает,... и что-нибудь случится,... они не смогут ничего на тебя повесить.
Kadoya, you want to pin the blame on us.
Кадоя, хочешь на нас это повесить.
Показать ещё примеры для «повесить»...

pinзначок

Listen, Ann, are you going to be wearing my Kappa Tau pin?
Слушай, Энн, а ты наденешь мой значок Каппа Тау?
— It's a pledge pin, sir.
— Это значок моего братства, сэр.
— A pledge pin!
Значок братства ? !
Alfred, get rid of your Party pin!
Альфрэд, убери свой значок!
Sir, your pin.
Сэр, ваш значок.
Показать ещё примеры для «значок»...

pinпин-код

I forgot the PIN to my ATM card.
Я забыл ПИН-код своей банковской карточки.
Remember your PIN number?
Вы еще помните ваш ПИН-код?
You stick this card in the slot... enter your pin... select an amount... press the button... and money comes out.
Эту карточку я засовываю сюда, здесь набираю пин-код, потом пишу сумму, нажимаю на кнопочку, и появляются деньги.
Now, enter my PIN.
Вводи мой пин-код.
Okay, I'll just need to get you to enter in your PIN...
Хорошо. Введите, пожалуйста, свой пин-код.
Показать ещё примеры для «пин-код»...

pinзаколка

— Do you have a bobby pin?
— У тебя есть заколка?
— Maybe Monica has a bobby pin.
— Может, у Моники есть заколка.
This is when a Bobby pin comes in handy.
Вот когда заколка может быть полезной.
Why do you have a Bobby pin?
Зачем тебе заколка?
A bobby pin would fall out, and a rebellious lock would cascade down.
И заколка выпала бы из ее волос, высвобождая дерзкую прядь.
Показать ещё примеры для «заколка»...

pinкегля

Now, Marge, the pins on the three-seven-ten split would be here.
А теперь, Мардж, я поставлю пятую седьмую и пятнадцатую кегли вот сюда.
It will send your pins to...
Ваши кегли полетят прямо на...
Do you remember when you made us go to the Bowler's Hall of Fame so you could see that car shaped like a giant bowling pin?
Помнишь, как ты заставил нас пойти в Зал славы кегельбана чтобы ты смог посмотреть на машину в форме кегли?
I was rolling, I was throwing, pins were flying everywhere, everywhere they were.
Таких там шаров закатил, кегли во все стороны летели, мать их, просто во все.
I must say I do feel a strange satisfaction... watching the black ball topple all those self-righteous white pins.
Должен сказать, чувствую какое-то странное удовлетворение... когда вижу как черный шар сваливает все эти самодовольные белые кегли.
Показать ещё примеры для «кегля»...

pinприколоть

So if you change your mind, pin this to the notice board at Camden tube.
Так что если передумаешь, приколи это на станции метро Кэмден.
Put another pin in your hat, Dot. You're in for a very fast ride.
Приколи свою шляпку покрепче, Дот, мы помчим с ветерком.
Pin the Dong on the Shivrang!
Приколи Шиврангу бубенчик!
Pin the dong!
Приколи бубенчик!
Pin it.
Приколи.
Показать ещё примеры для «приколоть»...

pinсвалить

Why don't we pin this job on Hagen?
Почему бы не свалить всё на Хагена?
And you killed them, and you're tryin' to pin it on me.
Ты убил их. И пытаешься всё свалить на меня.
— Who are you trying to pin your guilt on?
На кого вы пытаетесь свалить свою вину?
But they couldn't pin it on me, man, I was gone.
Но они не смогли свалить на мен аварию. Я был уже далеко.
Jenny needed someone to pin an escaped lion story on to.
Дженни нужен был кто-то, чтобы свалить историю о сбежавшем льве.
Показать ещё примеры для «свалить»...

pinштифт

Don't pull the pin out.
Не надо вытаскивать штифт.
Shear pin's gone.
Штифт съехал.
— That pin was removed six months after.
Штифт удалили полгода спустя.
Just need you to get a bone biopsy before you insert the pin.
Нужно, чтобы ты сделал биопсию кости, до того как вставишь штифт.
A radiolucent ankle pin, made from material easy to miss on an X-ray.
Рентгенопрозрачный штифт, изготовленный из легкого материала, пропускающего рентгеновское излучение.
Показать ещё примеры для «штифт»...

pinшпилька

So that rod, connected to the gearshift lever on the steering post, comes down here and is coupled to the bell crank here by a cotter pin.
Таким образом, трос, ведущий от рычага коробки передач к узлу управления соединяется здесь при помощи шпильки.
If it had, you'd expect to see a part of the sheared-off cotter pin in one of the holes, or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out.
Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте. Царапины, отметины, или какой-то изгиб, что показало бы откуда она выпала.
There were some pins in my hair.
У меня в волосах были шпильки.
Oh, the pins, yes.
Да, шпильки.
You got a bobby pin?
У тебя нет шпильки?
Показать ещё примеры для «шпилька»...