peer — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «peer»

/pɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «peer»

Слово «peer» на русский язык может быть переведено как «ровесник» или «подобный».

Варианты перевода слова «peer»

peerровесник

While her peers were out having fun she went to the library with the idea, one day she'd be partner in a law firm.
Пока ее ровесники развлекались, она ходила в библиотеку и занималась думая, что однажды она станет партнером в юридической фирме.
To be recognised as more talented than any of his peers.
Чтобы признал более талантливым, чем его ровесники.
They're your peers.
Это были ваши ровесники.
They're your peers.
Они Ваши ровесники.
The honor board is made up of your peers.
Суд чести ведут твои ровесники.
Показать ещё примеры для «ровесник»...

peerколлега

I guess he just wants to be acknowledged by his peers.
Я думаю, он ждёт приветствия от коллег.
In any event, I had no alternative but to reassign your spot to one of your peers who possesses a clearer understanding of our scheduling policies.
Так или иначе, у меня не было другого выбора, кроме как отдать ваше время одному из ваших коллег, который чётко понимает нашу политику с расписанием.
I just happen to believe — would this were true of all my peers — that with success and wealth comes responsibility.
Просто я считаю — если бы это было верно для всех моих коллег — что с успехом и богатством приходит ответственность.
I confess that I didn't know him as I could have... But I do know that he was well liked and very well respected among his peers... and I was told of how often he spoke of his family.
Я признаю, что не знала его, так, как могла бы,... но я точно знаю, что он был чрезвычайно любим и уважаем среди своих коллег... и мне рассказывали о том, как часто он говорил о своей семье.
So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers.
Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег.
Показать ещё примеры для «коллега»...

peerсверстник

Peer pressure.
— Давление сверстников.
You were sweating' bullets wondering how you could lead... this loud, passionate group of your peers... and I said you would be fine.
Вы обливались потом от страха перед тем, как вы справитесь с руководством... этой шумной, страстной группой ваших сверстников... и я сказал, что вы будете в порядке.
About what? — You want approval from your peer group.
— Ты хочешь получить одобрение сверстников.
It is simply because you are evolving faster than your peers.
Ты ведь развиваешься гораздо быстрее сверстников.
And be sneered at by a jury of my peers?
И стал посмешищем для сверстников?
Показать ещё примеры для «сверстник»...

peerравный

Rights of the accused to a trial by his peers.
О праве обвиняемого на суд среди равных себе.
For this murderer without peers in Chile's police history.
Преступников, равных ему, чилийская полиция еще не знала за всю свою историю.
You were unequaled — without peer.
Тебе не было равных.
I think it should be a discussion among peers.
Я думаю, что это должна быть дискуссия на равных.
Jury of my peers, and so on and so forth.
Суд равных, и тому подобное.
Показать ещё примеры для «равный»...

peerпэр

And Hugo, peer of France and all that...
А Гюго, пэр Франции и все такое...
I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables...
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями...
I can't believe that a general Count of Morcerf and peer of France...
Не могу понять, как генерал, граф Морсерф, пэр Франции...
— He's a peer.
Он пэр.
Of course, a single peer with a good estate won't be lonely long, if he doesn't want to be.
Полагаю, овдовевший пэр с хорошим доходом недолго останется одиноким, если, конечно, сам этого не захочет.
Показать ещё примеры для «пэр»...

peerзаглянуть

Do I fail to understand him because I can't peer into his mind?
Я не смогу его понять, потому что не смогу заглянуть в его разум?
I thought if I peered at the page when my mind weren't looking, them words might be there.
Я подумал, если заглянуть на страницу, пока мой ум не видит, то слова будут на месте.
You have to, uh, polish a window in the cloudy surface of the stone so that you can peer into its heart.
Нужно отшлифовать окно в затуманенной поверхности камня, тогда можно заглянуть в его сердце.
The objective... to peer into every shadowy corner of the ATCU.
Цель... заглянуть в каждый темный угол РПСУ.
Hawking's trying to peer back to 13.7 billion years ago, to the start of everything.
Хокинг пытается заглянуть на 13,7 миллиардов лет назад — увидеть то время, когда все началось.
Показать ещё примеры для «заглянуть»...

peerприсяжный

I convinced the judge it's a question of fact and the litigants deserved a trial in front of their peers.
Я убедил судью, что это факт и стороны заслуживают разбирательства дела перед судом присяжных.
Nine holes instead of a jury of your peers.
Девять лунок вместо жюри присяжных.
You further understand that by so doing you waive your right to a trial by a jury of your peers?
Вы понимаете, что тем самым вы отказываетесь от права предстать перед судом присяжных?
Its reasonableness will be determined by a jury of your peers.
Разумность твоего объяснения вынесет суд присяжных.
I have no peers.
Нет никаких присяжных.
Показать ещё примеры для «присяжный»...

peerровня

Well, it's nice to be recognized by your peers.
Приятно, когда ровня признает тебя.
Two professionals... peers, if you will.
Два профессионала.. ровня, так сказать.
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty.
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным.
But if you pretend you're still their peer, they will grumble all the more, and they will come to hate you.
Да. Но если ты притворишься, что ты им ровня, они будут жаловаться все больше и больше и возненавидят тебя.
These are not my peers.
Они мне не ровня.
Показать ещё примеры для «ровня»...

peerсмотреть

Look, when you're playing bridge, you're not peering around, noticing what's going on.
Когда играешь в бридж, ты играешь, а не смотришь по сторонам.
I find it rather like peering through the slit in a letterbox.
Мне это напоминает, как будто смотришь через прорезь в почтовом ящике.
All morning you peer into the street,
Все утро ты смотришь за ворота.
In my dreams, I've peered beyond its eyes and into the cackling hell within us all.
В своих снах, я смотрела его глазами в клокочущее пекло внутри нас.
But now I know you have peered longer and deeper than I.
Но теперь я знаю. Ты смотрела туда дольше и глубже, чем я.
Показать ещё примеры для «смотреть»...

peerдавление

Peer pressure.
Давление коллектива.
I... hate... peer pressure... because... I always cave.
Я ненавижу... давление от друзей, потому что я все время сдаюсь.
You know how peer pressure is.
Ты знаешь, как велико давление.
Frankie: Peer pressure— — It can lead you to do stupid things.
Давление общества — может привести тебя к совершению глупых поступков.
— It's called peer pressure.
Это называется давлением.
Показать ещё примеры для «давление»...