ровня — перевод на английский

Варианты перевода слова «ровня»

ровняequal

Встречайся здесь, я ей не ровня.
You can meet with your girlfriend, I'm not equal to her.
Пусть тебя не пьянит отношение к тебе Илая, ты ему не ровня.
Don't let the fact that Eli treats you as an equal go to your head, because you're not.
Теперь, когда человек, видящий правду, ваша ровня.
Now that someone who sees the truth is your equal.
Помни, ты ей не ровня.
Remember, you're not her equal.
То есть, вы хотите сказать, что человек посередине — ваша ровня и ваша противоположность?
So you're saying that the man in between is your equal and opposite?
Показать ещё примеры для «equal»...

ровняmatch for

Я тебе не ровня!
I'm no match for you!
Возможно, Шакал понял, что он не ровня Льву.
Perhaps the Jackal realizes he is no match for the Lion.
Но не могут же они считать меня ровней маньяку.
But they could never think that I'd be any match for a maniac.
Суть в том, сэр, что Гоа'улды уже там... и местные им совсем не ровня.
The point is, sir, the Goa'uld are there and the locals aren't much of a match for them.
Кастер сама по себе не ровня Сэйбер.
By herself, Caster is no match for Saber.
Показать ещё примеры для «match for»...

ровняpeer

Просто оставь меня здесь среди вампирской знати, единственной мне ровне.
Just leave me here among vampire royalty, my only peers.
Два профессионала.. ровня, так сказать.
Two professionals... peers, if you will.
Я опозорю тебя на глазах твоей ровни и в исторических документах.
I will disgrace you in the eyes of your peers and in the annals of history.
С презумпцией невиновности, присяжные, которые ему ровня, вынесли вердикт и сочли его виновным.
With the presumption of innocence, a jury of his peers reached a verdict and found him guilty.
Они мне не ровня.
These are not my peers.
Показать ещё примеры для «peer»...

ровняas good as

— Скоро ты решишь, что мы ровня.
Next you'll be telling me you're as good as I am.
Может, наш химфак и не ровня тому, что в массачусетской техноложке, зато это оказалось продуктом высшего уровня.
Our Chem Department might not be as good as M.I.T.'s, but it turns out some high-end product.
Мы оказались не ровня домам.
It was like... the buildings was too good for us.

ровняleague

Без обид, Роз, но я сомневаюсь что твой Донни ровня Гаррисону и Риду.
No offence, Roz, but I highly doubt that your Donny is in the same league with Harrison and Reid.
Да даже Бобби перестает выглядеть дураком, если встречается с кем-то, кто ему не ровня.
Regardless, even bobby can end up looking like a fool If he dates too far out of his league.
Хатиносу-кай нам не ровня.
The Hachinosu-kai aren't even in our league.
Если ты прав и мы имеем дело с организацией столь могущественной, как ты описал, полиция Нью-Йорка ей не ровня.
If you're right, and we're dealing with an organization as powerful as the one you have described, the NYPD is out of its league.
Мы ей не ровня.
We aren't in her league

ровняyour league

Это наверное сжигало тебя, сознание того, что он тебе не ровня.
I mean, that's got to burn you, knowing that he's not in your league.
Да это ТЫ ей не ровня, чувак... !
She's out of your league.
Ты ему не ровня.
Way out of your league.
Если только ты ей не ровня.
Unless she's out of your league.
Она тебе не ровня
She's way out of your league.