pay grade — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «pay grade»
pay grade — компетенции
But this is a little aboveyour pay grade,which I assume you knew,since you called allison before you called me.
Но это выше Вашей компетенции, и, думаю, Вы знали об этом, потому что позвонили Эллисон, а не мне.
That you are asking questions way outside your pay grade.
Что ты задаешь вопросы, которые не в твоей компетенции.
All of this is above my pay grade.
Все это не в моей компетенции.
But just by me taking this case, the Supreme Court is telling me this issue is above my pay grade.
Но просто приняв это дело, Верховный суд говорит мне, что этот вопрос выше моей компетенции.
Way above your pay grade.
Это выше уровня вашей компетенции.
Показать ещё примеры для «компетенции»...
pay grade — зарплаты
Truth is above our pay grade.
Истина превыше нашей зарплаты.
Well, that gift would have to come from CENTCOM and about 14 other people above my pay grade.
Такой подарок можно получить от командующего и ещё от 14 человек выше уровня моей зарплаты.
This looks a little above your pay grade.
Немного больше твоей зарплаты.
Way above my pay grade, Jack.
Кстати, у меня над уровнем зарплаты, Джек.
If he does, that's a headache way over your pay grade.
Если захочет, это будет головная боль побольше твоей зарплаты, окей?
Показать ещё примеры для «зарплаты»...
pay grade — полномочий
This is way beyond my pay grade.
Это все далеко за пределами моих полномочий.
This is above your pay grade, doctor.
У вас нет таких полномочий, доктор.
Above my pay grade.
Выше моих полномочий.
Getting you to Simmons is above my pay grade, you know that.
Устроить встречу с Симмонсом — выше моих полномочий, ты же знаешь.
The only person above your pay grade is the President.
Выше твоих полномочий только президент.
Показать ещё примеры для «полномочий»...
pay grade — платят
— Yeah, way above my pay grade.
Мне не за это зарплату платят.
We have the same pay grade.
Мы напарники, нам одинаково платят!
This is way above my pay grade.
За это мне не платят.
Sorry. Above my, uh... my pay grade.
Прости, мне... за это не платят.
And as far as I'm concerned, let a higher pay grade deal with it.
И по-моему нам следует позволить разбираться с этим тех, кому больше платят.
Показать ещё примеры для «платят»...
pay grade — уровня
Way beyond my pay grade.
Намного выше моего уровня.
Way above our pay grade, Jethro.
Не нашего уровня, Джетро.
This brush pass seems way beneath his pay grade.
Эта передача сведений, похоже, задачка ниже его уровня.
This was way over his pay grade.
Это была работа не его уровня.
Ahh, hold-ups are a little below your pay grade.
Аааа, мелкие налеты, они ведь стоят немного ниже твоего уровня.
Показать ещё примеры для «уровня»...
pay grade — дело
Well, thankfully, that is well below my pay grade.
Хорошо, что это не мое дело.
That's above my pay grade.
Это уже не твое дело.
That's above your pay grade.
Это не твоё дело.
Above my pay grade.
Это не моё дело.
It's above my pay grade.
Это не моё дело.
Показать ещё примеры для «дело»...
pay grade — рангу
The investigation of Calderon's way above my pay grade.
Расследование дела Калдерона выше меня по рангу.
— I'm afraid that's over my pay grade.
Боюсь, эта информация не доступна моему рангу.
I'm afraid that's over my pay grade.
Боюсь, эта информация не доступна моему рангу.
That information is above your pay grade, Colonel Casey.
Эта информация не для вашего ранга, полковник Кейси.
No, I served, Army, but, uh, generals were way above my pay grade.
Нет, я служил, в армии, но, генерал был выше моего ранга. Почему? Мне приказали договориться о встрече.
Показать ещё примеры для «рангу»...
pay grade — заплатят
No, that would be below your pay grade.
Нет, значит это касается того, за что тебе не заплатят.
Were it not classified and way above his pay grade.
Информация засекречена, и вам за это не заплатят.
That's above my pay grade.
Мне ведь за это не заплатят
higher pay grades and less divorce rates. Are you for real?
больше заплатил, меньше разведешься.
Dude, it's just this is out of my pay grade.
Чувак, за это мне просто никто не заплатит.
Показать ещё примеры для «заплатят»...