pack up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «pack up»

/pæk ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «pack up»

«Pack up» на русский язык можно перевести как «упаковывать» или «собирать вещи».

Варианты перевода словосочетания «pack up»

pack upупаковать

Well, I guess we should, um, get the girls to pack up this big-ass dress.
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
We could just pack up our bags.
Мы можем просто упаковать вещи.
I've got a lot of personal stuff to pack up.
У меня много личных вещей, которые надо упаковать.
I can help you pack up her stuff.
Я помогу упаковать ее вещи.
I'm just packing up some things for our daughter.
Я пришла только упаковать некоторые вещи для нашей дочери.
Показать ещё примеры для «упаковать»...

pack upсобирать вещи

Bertie, Katie, go and pack up!
Бертик! Катенька! Идите собирать вещи!
Let's ask Teacher to pack up.
Попросите Учителя собирать вещи.
It was so strange, packing up my room.
Ёто было так странно, собирать вещи в моей комнате.
Shouldn't we pack up and go? No, not yet.
— Может, пора собирать вещи и ехать?
Oh, I wish we didn't have to deal with packing up in this heat!
Ох, было бы хорошо, если бы нам не приходилось собирать вещи в такой жаре.
Показать ещё примеры для «собирать вещи»...

pack upсобрать

I want you to tell your friends to get out of there and pack up their things TONIGHT.
Я хочу, чтобы ты сказал своим друзьям выметаться из клуба и идти собрать вещи СЕГОДНЯ ЖЕ.
But you guys are gonna have to pack up your shit and go home... because I'm onto you, you dumb fucks.
Но вам, парни, придется собрать свой хлам и валить домой, потому что я раскусил вас, тупые козлы.
I could tell you to pack up and get out.
Я могла собрать твои вещи и вышвырнуть тебя.
Just pack up and go.
Собрать вещи и уехать.
I got to get all this stuff packed up.
Мне надо всё собрать.
Показать ещё примеры для «собрать»...

pack upсобираться

I can't just pack up and leave.
Я не могу вот так просто собраться и уехать.
We'll have to pack up in four weeks. Three.
Мы должны собраться за четыре недели.
I want to pack up and desert the family, and you don't want to.
Хочу собраться и уехать — так ты против.
Then did the Zoner just decide to pack up and leave the solar system ?
Тогда Зоновец просто решил собраться и покинуть солнечную систему?
Jim needs you to pack up and put the kids in the car right away.
Джим просит Вас собраться и уехать вместе с детьми сейчас же.
Показать ещё примеры для «собираться»...

pack upсобрать вещи

I wouldn't mind it too much if you wanted to pack up and go back home for a spell.
Я не стану возражать, если ты захочешь собрать вещи и съездить домой ненадолго.
Were you planning on packing up... and dropping me a note when you meet somebody new?
Собрать вещи и оставить записку, как только встретишь кого-нибудь получше?
So... we can choose to believe this lake idea, pack up, and go, or we can stay here, hide inside our home, wait it out.
Так что... Мы можем собрать вещи и поехать на озеро. А можем остаться дома и подождать.
You can go help him and Joey pack up the guest room.
Но ты можешь помочь им с Джоуи собрать вещи в комнате для гостей.
And if that ain't good enough for you, maybe you should just pack up and git.
И если тебе здесь не нравиться, то может тебе стоит собрать вещи и уехать.
Показать ещё примеры для «собрать вещи»...

pack upпаковать

Pack up the diamonds.
Пакуйте бриллианты.
Staff members and equipment team to pack up and leave now!
Реквизиторы! Пакуйте снаряжение, возвращаемся!
Pack up your share.
Пакуйте свою долю.
Pack up your codes and your drives, and whatever else you're going to need.
Главное — срочно. Пакуйте софт, железо и все остальное.
Pack up your things, Sister.
Пакуйте вещи, Сестра.
Показать ещё примеры для «паковать»...

pack upпаковать вещи

You should pack up and go home!
Пакуй вещи и домой!
Pack up and move on with your life.
Пакуй вещи и живи дальше.
Pack up your room.
Пакуй вещи.
Start packing up.
Пакуй вещи!
Go back to college and pack up your entire life.
Возвращайся в колледж и пакуй вещи.
Показать ещё примеры для «паковать вещи»...

pack upзабрать

Pack up your bags and go!
Забирай своё барахло и проваливай!
Pack up the supplies.
Забирай припасы.
You need to pack up your pathetic little sideshow and leave.
Забирай свою жалкую интермедию и уходи.
The captain said that I could come in and pack up some things.
Капитан сказал, что я могу прийти и забрать кое-какие вещи.
It's supposed to be bubble-wrapped and packed up and ready to go.
Предполагалось, что это будет пузырчатая пленка, которую я смогу прийти и забрать.
Показать ещё примеры для «забрать»...

pack upвзять

I can't just pack up and go.
Я не могу просто взять и уехать.
If you've got any sense you'll pack up and fuck off.
— Я могла бы взять тебя выпить? — Да. Но мне потребуется твой номер телефона.
You can't just pack up and go.
Вы не можете просто взять и уйти.
He wanted her to pack up and go with him, but she didn't want that.
Он хотел взять ее с собой, но она не согласилась.
Well, we can't just... pack up and move across the country.
Мы не можем просто... взять и переехать на другой конец страны.
Показать ещё примеры для «взять»...

pack upупаковать вещи

She used it to pack up and move out.
Она использовала его, чтобы упаковать вещи и съехать.
Two weeks from now she's gonna pack up my son and take him away.
Через две недели она собирается упаковать вещи сына и забрать его.
We can have you move back to the Talon and all packed up before the sun's up.
Я помогу тебе перебраться обратно в Тейлон и упаковать вещи до того, как взойдет солнце.
I was wondering if you might be able to help me pack up my apartment on Sunday.
Я хотела спросить, не мог бы ты помочь мне упаковать вещи в квартире в воскресенье.
We can pack up and leave all of this behind.
Мы можем упаковать вещи и оставить это всё позади.
Показать ещё примеры для «упаковать вещи»...