on record — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «on record»
on record — на записи
Thomas Jerome Newton was the name on record at Laston-Hennings Cryonics.
Томас Джером Ньютон — имя на записи из Ластон-Хеннигс Крионинкс.
It needs to be on record.
Это должно быть на записи.
We gotsta satisfy dere egos just so we can undoes everything and tricks them into thinkings they plays on the record.
Давайте-ка не будем расстраивать их эго и как всегда заставим их думать, что это на записи их игра.
I have an expert witness who has provided a statement confirming there is a moderate proposition that the voice on the recording is Joanne Vickery.
У меня есть эксперт, который сделал заявление, подтвердив, что есть основания считать, что голос на записи принадлежит Джоан Викери.
The girl on the recording.
Девушка на записи.
Показать ещё примеры для «на записи»...
on record — записано
We also have on record you slept with your eighty-six-year-old boss!
В нем также записано, что вы спали с 86-летним начальником!
Noted on record.
Записано.
They didn't have anything on record.
У нас не записано.
Either way, I'd be on the record.
В любом случае, всё будет записано.
That's why I want to get 'the big stuff on record, while my mind's clear.
Поэтому я хочу, чтобы все это было записано, пока я на свежую голову.
Показать ещё примеры для «записано»...
on record — для протокола
Say it on the record.
Скажи это для протокола.
I want to know what you have to say about this, and I want it on the record.
Я хочу знать твое мнение на этот счет, для протокола.
On the record, I resent that remark.
Для протокола, я возмущена этой ремаркой.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations?
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
— On the record, yes.
— Для протокола, да.
Показать ещё примеры для «для протокола»...
on record — официально
— On the record.
Официально.
Let me go on the record. If you were to offer the job, I would be honored.
Позвольте сказать официально: если бы вы предложили мне эту работу — это была бы честь для меня.
Maybe on background, maybe go on the record.
Возможно, негласно, а может, официально.
But I want to go on the record here in saying that this administration has passed the buck time and again.
Но я хочу заявить официально... эта администрация вновь и вновь снимает с себя ответственность.
Maupin, a very well-respected author, has gone on record saying that he believes Toschi wrote the letter to drum up publicity for himself.
Мопин, глубоко уважаемый журналист официально заявил, что считает Тоски автором этого письма написавшим его, чтобы привлечь к себе внимание.
Показать ещё примеры для «официально»...
on record — записать
And, uh, if my respects could be on record, he saved our lives.
И... Если возможно записать мои соболезнования, то скажу: он спас нам жизни.
And I would like to put that on the record.
Я бы хотел это записать...
We need to have it on the record.
Нам надо всё записать.
I want to put you on a record.
Я хочу тебя записать.
We shoot up half your whole joint, and now you want to put us on a record.
Мы раздолбали пол твоей лавочки, а теперь ты хочешь нас записать.
Показать ещё примеры для «записать»...
on record — на пластинке
A needle stuck on a record.
— Иглу заело на пластинке.
Could you cue up the first song on the record?
— Можешь поставить первую песню на пластинке?
I don't care what you call me, man, just as long as my name's on the record.
— Мне все равно, какое будет имя. Главное, чтобы оно стояло на пластинке.
That voice on the record... That's you.
Голос на пластинке — он твой!
Like the grooves on a record.
как бороздки на пластинке.
Показать ещё примеры для «на пластинке»...
on record — отчёт
No father on record.
Никакой отец на отчете.
Were you not on record the other 10 times?
Ты не был на отчете последние 10 раз?
Threatening sea life and humans alike, Pfiesteria has killed over 1 billion fish, the southeast's largest fishkill on record, and it's spreading.
Угрожающая морская жизнь и люди подобно, Pfiesteria убил более чем 1 миллиард рыб, наибольший fishkill юго-востока на отчете, и это распространяется.
I want to go on record as saying that this is a very bad idea.
Я собираюсь написать отчёт, в котором укажу, что это плохая идея.
That's right, something like that won't look so bad on the record.
Верно, отчёт будет выглядеть хорошо.
Показать ещё примеры для «отчёт»...
on record — в истории
The coldest weather on record has thrown the city into chaos with numbers of homeless people freezing to death.
Самая холодная погода в истории привела город в хаос С множеством бездомных замерших насмерть.
Must be the fastest cure on record.
Это, должно быть, самое быстрое исцеление в истории.
It is one of the worst times on record for America.
Это, наверное, худшее время в истории Америки.
In the worst winter on record.
За худшую зиму в истории.
He possesses one of the largest meteorites on record, and he wants to sell.
Он обладает одним из самых крупнейших метеоритов в истории, и он хочет его продать.
Показать ещё примеры для «в истории»...
on record — записывать
Hey, Shauna, maybe not put this part on the record.
Эй. Шона может быть не стоит записывать эту часть.
— l'd prefer not to go on record.
Ну, всё, что я выяснил, я предпочёл не записывать.
You're not planning on recording our conversation, are you, Doctor?
Вы же не собираетесь записывать наш разговор, а, доктор?
It was on record.
Оно записывало.
Getting him on the record.
Записывает его.
Показать ещё примеры для «записывать»...
on record — показания
We just need to get to the wife, get her on record.
Нам надо просто связаться с женой, взять ее показания.
So get this. Tomorrow I gotta go on record and say I don't know where Dad is.
Завтра я дам показания и скажу, что не знаю, где папа.
— You'll go on record?
— Вы дадите показания?
You'll go on record?
Вы дадите показания?
I've got the lead detective ready to go on record, say the whole damn thing was a cover-up as long as I pay for it.
У меня есть главный детектив, готовый дать показания и укрывать все эти вещи, пока я за это плачу.
Показать ещё примеры для «показания»...