oil — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «oil»
/ɔɪl/
Быстрый перевод слова «oil»
На русский язык «oil» переводится как «масло».
Пример. She added some olive oil into the salad. // Она добавила немного оливкового масла в салат.
Варианты перевода слова «oil»
oil — масло
— Where's the oil?
— Где масло?
Can you bring me some Chaulmoogra Oil?
Вы можете принести мне хаульмугровое масло?
Chaulmoogra Oil?
Хаульмугровое масло?
— Oil.
— Масло.
Suntan oil.
Масло от загара.
Показать ещё примеры для «масло»...
oil — нефть
— My main business is oil.
Ну, в общем, мой основной бизнес — это нефть.
Ever since we struck oil and got to wearing' shoes... you've been gettin' mighty nose-high, Pa.
С тех пор как нашли нефть и стали носить обувь, ты зазнаешься, папа.
— What about oil?
— А как же нефть?
— Have you struck oil?
— Ты нашел нефть?
— Oil?
— Нефть?
Показать ещё примеры для «нефть»...
oil — нефтяной
You look like an unsuccessful oil tycoon.
Выглядишь, как нефтяной магнат-неудачник.
Can you imagine us setting up housekeeping in this town after the oil deal?
Ты можешь представить нас создающих домашнее хозяйство в этом городе после нефтяной сделки?
Doesn't he remember about the oil deal?
Разве он не помнит о нефтяной сделке?
Well, in the first place, he happens to be Colonel Harrington, a very important oil man.
Он известный нефтяной магнат.
Guess my father thinks nobody's good enough for his daughter... except maybe the guy that owns Standard Oil.
— Отец видит мне парой лишь владельца нефтяной компании.
Показать ещё примеры для «нефтяной»...
oil — масляный
Dark, low ceilings, with hanging oil lamps?
Темный, с низкими потолками, с которых свисали масляные лампы?
Both are characterized by white plaster walls, heavy oak furniture, candlelight and oil lamps.
Для обоих характерны гипсовые стены, массивная дубовая мебель, свечи и масляные лампы.
Oil paints.
Масляные краски.
Now where does Dutch keep the oil filters again?
Так, еще раз, где Датч держит масляные фильтры?
And the oil stain's identical to where he dumped the last girl's body.
И масляные пятна идентичны тем, что были на месте, где он выбросил тело последней девушки.
Показать ещё примеры для «масляный»...
oil — нефтяник
Oil workers.
— Нефтяников. — Нефтяников.
— Had we actually made the oil people think about what they were doing?
— Получилось ли у нас заставить нефтяников задуматься о том что они делают?
You piss off plastics, you piss off oil.
Разозлила изготовителей пластика — разозлила нефтяников.
Well, I need you to keep oil guys off the Clean Jobs Task Force.
Мне нужно, чтобы вы держали нефтяников подальше от комиссии по экологичному производству.
— You are not in the pocket of oil?
Разве вы не в карамане у нефтяников?
Показать ещё примеры для «нефтяник»...
oil — смазать
We must oil that gate, Diego.
Диего, двери лифта надо смазать.
— Just to oil up my arm. That's all.
— Просто чтобы смазать руку.
This'll coat it with oil.
Надо хотя бы смазать.
Oh, that's the, uh, cookie press. Needs oil, you know.
Это пресс для печенья, его нужно смазать.
— Or oil the squeak?
— Или не смазать ось?
Показать ещё примеры для «смазать»...
oil — жир
And so we stripped our first whale... and boiled the blubber down to a fine, pure oil... that would keep the lamps burning in a thousand homes... the clocks ticking on their mantelpieces... and perhaps anoint the head of a king.
Мы разделали первого кита... и сварили его, чтобы получить жир. Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы. И возможно, послужит во время коронации.
Mohamed, do you still have F-sharp oil for Madame Diderot?
Мухаммед, у Вас есть жир от фа-диез для мадам Дидро.
Otherwise the oil from the hands can damage the patina.
Иначе, жир от пальцев может повредить многолетние окислы на их поверхности.
The greasy, dirty oil from the pores of the nose.
Жирный, грязный жир из пор в носу.
Out of whale oil.
Закончился китовый жир.
Показать ещё примеры для «жир»...
oil — елей
Thou dost prepare for me a table in the sight of my adversaries. Thou dost anoint my head with oil. My chalice overflows.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена.
Then be thou anointed with this holy oil.
Итак, будь помазан этим святым елеем.
Thou anointest my head with oil.
Ты умаслил мне голову елеем.
Or we're going to dunk you in some holy oil and deep-fry ourselves an Archangel.
А иначе мы обольем тебя святым елеем, и у нас тут будет архангел во фритюре.
I cleanse this sinful heart with this sacred oil.
Причащаю это грешное сердце этим священным елеем.
Показать ещё примеры для «елей»...
oil — топливо
Break out all the gasoline and oil you got, spread it amidships and set fire to it.
Перекачай весь бензин и топливо, что там есть за борт и подожги.
Diesel oil.
Дизельное топливо.
I'm so excited, I couldn't hold my oil.
Я так была взволнована, и мне требовалось топливо.
We need oil.
Нам нужно топливо.
Listen to me. Big oil. It costs a fortune.
Слушай, Мел, топливо, оно стоит целое состояние, а экология страдает все больше и больше.
Показать ещё примеры для «топливо»...
oil — рыбий жир
— You got fish oil for brains?
У тебя рыбий жир вместо мозгов?
What about cod liver oil?
Может уже сразу рыбий жир?
Then, those flavored vitamins for Sebastian and cod oil.
Потом ещё витамины для Себастьяна. И рыбий жир.
— Fish oil in there.
— Там рыбий жир.
It's all green tea and fish oil from here on in, mate.
Ну все, дружок. Теперь только зеленый чай и рыбий жир.
Показать ещё примеры для «рыбий жир»...