нефтяной — перевод на английский

Варианты перевода слова «нефтяной»

нефтянойoil

Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.
An oil well, an invention, or an emerald mine.
Еще одна в Лондоне закладывает бакинские нефтяные месторождения.
Another in London mortgaging the oil fields in Baku.
Он созрел для нефтяного бума.
Just ripe for an oil boom.
Ты можешь представить нас создающих домашнее хозяйство в этом городе после нефтяной сделки?
Can you imagine us setting up housekeeping in this town after the oil deal?
Нефтяная сделка отменяется.
The oil deal is off.
Показать ещё примеры для «oil»...

нефтянойoil companies

ФБР и СиАйЭй и Эдгар Гувер, нефтяные компании.. Пентагон, дежурный в туалете Белого дома?
The FBI and the CIA and J. Edgar Hoover, the oil companies... the Pentagon, the men's-room attendant at the White House?
У них есть большие нефтяные и и автомобильные компании.
They got big oil companies and car companies.
Нефтяные компании, называющие себя экологически сознательными, подобны диким зверям, носящимся по лесу.
Oil companies sold as champions of the environment. Wild animals prancing through the woodlands.
Нефтяные компании тут же используют этот инцидент, повысив цены на нефть в США.
Of course, the oil companies used a skirmish over there to scare up domestic oil prices.
— Защищаю нефтяные компании от судебных тяжб.
— Protecting oil companies from litigation.
Показать ещё примеры для «oil companies»...

нефтянойoil fields

Думаю, он был занят на нефтяных скважинах.
I guess he's been too busy down at Long Beach in the oil fields.
У меня есть подтверждение того, как они подкупали и вымогали, чтобы заполучить свой пай на нефтяных запасах Сан Хорхе.
I have corroboration-— how they bribed and extorted to get their share of the San Jorge oil fields.
Главные нефтяные площади в центре конфликта — это Ками и Френдщип.
The major oil fields at the heart of the conflict are Kami and Friendship.
У новых нефтяных друзей и у других.
New oil fields and everything.
— Мы не найдем нефтяное оборудование, — если найдем Дента.
My hunch is we won't find any oil field equipment if we find Dent.
Показать ещё примеры для «oil fields»...

нефтянойpetroleum

Вирус разрастался под землей... в нефтяных месторождениях.
The virus thrived underground... in petroleum deposits.
Нефтяной кризис — не природное бедствие, как неурожай оливок!
Senorita, the petroleum situation was not created by nature... like the drought or the olives or any of that.
Американский Нефтяной Институт.
American Petroleum Institute.
Он работал на Американский Нефтяной Институт.
He worked for the American Petroleum Institute.
Здесь пишут, что сейчас настал кризис в нефтяной торговле.
Citing the reason that the sell trade of petroleum is not doing well.
Показать ещё примеры для «petroleum»...

нефтянойbig oil

Давай вини во всем нефтяные корпорации.
It's always big oil's fault.
И даже очень похоже, что вы защищаете право нефтяных компаний сварить мир заживо. Потому что так сказал, назначенный судом президент-деревенщина. А он так сказал, потому что ему приказывает Иисус, пасхальный кролик какой-нибудь другой дружок.
In fact, it seems like it's always been about protecting big oil companies' right to keep boiling the whole world alive just because some court-appointed, hillbilly president started taking orders from Jesus or the Easter Bunny or some other make-'em-up play-friend of his.
Итак, нефтяные магнаты из Области Залива у тебя в картотеке есть?
So, big oil magnates in the Bay Area. You got anybody like that in your Rolodex?
— Есть нефтяные магнаты из Области Залива?
Big oil magnates in the Bay Area?
Нефтяные месторождения, Ближний восток.
Big oil, the Middle East.
Показать ещё примеры для «big oil»...

нефтянойrig

Ты был на нефтяной платформе шесть месяцев и не выслал ей ни пенни!
You have been on the rigs for six months and not sent her a penny!
Я провёл несколько лет на нефтяных вышках, в основном, буровиком на Аляске.
Oh, I spent a few years working rigs, mostly roughnecking in Alaska.
В Северном море есть глубоководная нефтяная вышка.
There's a deep water rig out in the North Sea.
Утром Кесс отведёт меня туда, где распределяют работу на нефтяной вышке.
Kess is taking me to where they parcel out rig jobs in the morning.

нефтянойoilfield

Оставшиеся части Десятой Воздушной Дивизии США, высадившиеся в западном Иране вчера, заняли оборонные позиции недалеко от Исфахана чтобы пресечь любые передвижения в сторону нефтяных месторождений в Персидском заливе.
The remaining units of the United States Tenth Airborne Division, which parachuted into western Iran yesterday, have taken up defensive positions near Isfahan, designed to block any possible move towards the oilfields in the Persian Gulf.
А если не вернусь, взорви нефтяные поля, чтобы они не попали в руки врагов.
And if I don't, blow up the oilfields before they fall into enemy hands.
Мистер МакГэрри был владельцем четвертной доли в нефтяном промысле Тайтесвиля, штат Пенсильвания.
— Mr. McGarry owned a quarter interest in an oilfield in Titusville, Pennsylvania.

нефтянойoil rig

Ту, которая с нефтяной вышкой?
The one on the oil rig? I did!
Твой дружок Эванс с нефтяных вышек спас тебя.
Your pal Evans from the oil rig got you out.
Ясно, горит нефтяная платформа.
Okay, an oil rig on fire.
А потом база под нефтяной вышкой затонула в море.
And then the base under the oil rig fell into the sea.
Мы бомбили свои же позиции на нефтяных полях в Басре в 2004м.
We bombed our own position at an oil rig in Basra in 2004.