nudge — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «nudge»
/nʌʤ/Быстрый перевод слова «nudge»
Слово «nudge» на русский язык можно перевести как «подталкивание» или «толчок».
Варианты перевода слова «nudge»
nudge — подталкивание
First of all, I said no nudging.
Во-первых, я сказала — никаких подталкиваний.
That's enough nudges!
Хватит подталкиваний!
Second of all that is not a nudge.
Во-вторых, это не подталкивание.
A little nudge might help.
ќн хочет поступить правильно. Ќебольшое подталкивание может помочь.
But whenever I find myself descending a staircase in heels, you can bet Number Two was right there behind me with a helpful little nudge.
Но когда бы я ни спускалась по лестнице на каблуках, Номер Два всегда была прямо позади меня с ее полезными подталкиваниями.
Показать ещё примеры для «подталкивание»...
advertisement
nudge — толчок
The murderer thought that one more little nudge would send Hastings and myself scurrying off back to England.
Убийца подумал, что еще один легкий толчок, и мы вместе с Гастингсом помчимся обратно в Англию.
We just need a nudge.
Нам нужен только толчок.
Sometimes greatness needs a little nudge.
Иногда для великих дел нужен небольшой толчок.
You have just sent a nudge.
Вы уже отправили толчок.
She just needs a little nudge, you know?
Ей просто нужен небольшой толчок, понимаешь?
Показать ещё примеры для «толчок»...
advertisement
nudge — подтолкнуть
I was simply trying to nudge Daphne into the realisation that I am the man in her vision.
Я лишь пытался подтолкнуть Дафни к осознанию того что я и есть человек из её видения.
Cows are extraordinarily curious and social animals, and the birth of this calf seems to heighten that curiosity among all of the surrounding females, who move in closely for sniffs and gentle nudges.
Коровы чрезвычайно любопытные и общительные животные, и рождение телёнка, похоже, разжигает интерес всех самок в округе, которые подходят ближе, чтобы понюхать его и нежно подтолкнуть.
Backhanders are a bit risky these days, so they put our psychic expert on the case with a brief to nudge you in the right direction without you being aware of it.
Взятки в наши дни рискованное дело, так что они наняли эксперта-экстрасенса с целью подтолкнуть вас в правильном направлении, и чтобы вы об этом не узнали.
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Все, что нужно сделать — это подтолкнуть людей в нужном направлении.
I mean, I guess I could go down there and try to nudge them in the right direction.
Ну, думаю,... я мог бы спустится к ним и попытаться подтолкнуть их в верную сторону.
Показать ещё примеры для «подтолкнуть»...
advertisement
nudge — толкни
If I have a little too much to drink tonight, all I need is a little nudge under the table.
Если я сегодня вечером выпью лишнего, просто толкни меня под столом.
Give him a little nudge.
Толкни его немного.
Nudge.
Толкни.
Nudge him, he'll crumble.
Толкни его — и он рассыплется.
If I fall asleep, just... give me a nudge, and I'll do the same for you.
Если я засну, просто... толкни меня, а я сделаю то же самое для тебя.
Показать ещё примеры для «толкни»...
nudge — подталкивал
Hinted nudged, pressured...
Намекал, подталкивал, оказывал давление...
I nudged him.
Я подталкивал его.
So I nudged my cases a little bit-— so what?
Так я подталкивал свои дела чуть-чуть. Что с того?
I pretty much passive-aggressively nudge.
Я пассивно-агрессивно подталкивал.
I was nudging you to stop the very loud sawing of wood
Я подталкивал тебя, чтобы прикратить, храп, похожий на распиловку древесины
Показать ещё примеры для «подталкивал»...
nudge — слегка подтолкнуть
I just wanted to give you a nudge on this.
Я просто хотел слегка подтолкнуть тебя.
And that's very considerate, but I think what she needs right now is a nudge.
Это очень тактично, но по-моему, ее нужно слегка подтолкнуть.
Babe, I'm just trying to give you a nudge, help you pave the road.
Детка, я просто пытаюсь слегка подтолкнуть тебя, помочь тебе замостить дорогу.
Just enough to nudge them.
Слегка подтолкнем.
They might, if we give 'em a nudge.
Вполне возможно, если мы их слегка подтолкнем.
Показать ещё примеры для «слегка подтолкнуть»...
nudge — намёк
Just a little nudge.
Маленький намек.
I think she needs a nudge.
Думаю, ей нужен намёк.
What kind of a nudge are we talking about?
О каком именно намеке мы сейчас говорим?
And you've seen this nudging and winking?
Ты лично слышал эти намёки?
All nudge and wink kind of stuff, of course.
Всё намёками, разумеется.
Показать ещё примеры для «намёк»...