not a big fan of — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «not a big fan of»
«Не очень любитель» или «не особо поклонник».
Варианты перевода словосочетания «not a big fan of»
not a big fan of — не большой фанат
I am not a big fan of Arnold. She is.
Я не большой фанат Арнольда.
I'm not a big fan of Number 6.
Я не большой фанат Номера 6.
I'm not a big fan of coincidence.
Я не большой фанат совпадений.
Don's not a big fan of Indian food.
Дон не большой фанат индийской кухни.
I'm not a big fan of football.
Что? Я не большой фанат футбола
Показать ещё примеры для «не большой фанат»...
not a big fan of — не большой поклонник
I'm not a big fan of that word.
Я не большой поклонник этого слова.
— I'm not a big fan of salo.
— Я не большой поклонник сала.
No offense, doctor, but I'm not a big fan of hospitals.
Не обижайтесь, доктор, но я не большой поклонник больниц.
My--my husband's not a big fan of therapy... Or acting like a regular person.
Мой муж не большой поклонник терапии... и не всегда ведёт себя как воспитанный человек.
Thank you. I'm not a big fan of pee, right, Ned?
Спасибо, я не большой поклонник мочи, да Нед.
Показать ещё примеры для «не большой поклонник»...
not a big fan of — не большой любитель
You see, I am not a big fan of carpets.
Но я не большой любитель ковров. Они негигиеничные, полны пыли, и ты спотыкаешься о них.
Nope. Not a big fan of killing for fun.
Я не большой любитель убивать ради забавы.
Ah, I'm not a big fan of detention.
Я не большой любитель объяснительных.
Yeah, I'm not a big fan of seafood, if I'm honest.
Если честно, я не большой любитель морепродуктов.
I'm not a big fan of seafood, if I'm honest.
Отлично. Если честно, я не большой любитель морепродуктов.
Показать ещё примеры для «не большой любитель»...
not a big fan of — не люблю
Georgia, I'm not a big fan of the drop-by.
Джорджа, я не люблю внезапных визитов.
I'm not a big fan of the t.A.S doing a lot of speaking, denise.
Я не люблю, когда консультанты студентов много говорят, денис.
Well, you're braver than I. I'm not a big fan of surprises.
А вы смелее меня. Я не люблю сюрпризы.
Yeah, I'm not a big fan of lying.
Вообще-то я не люблю врать.
But you're not a big fan of the rules, right, Valdes?
— Вы же не любите следовать указаниям, так?
Показать ещё примеры для «не люблю»...
not a big fan of — не фанат
I am not a big fan of weddings anyway.
Всё равно я не фанат свадеб.
She's not a big fan of the lair either.
Она тоже не фанат убежищ.
Okay, you know, I'm not a big fan of gotcha questions, dude!
Ладно, знаешь, я не фанат каверзных вопросов, чувиха!
You're obviously not a big fan of gay and transgender people.
Ты определенно не фанат геев и трансендеров.
Not a big fan of mushrooms.
Я не фанат грибов.
not a big fan of — не поклонник
I'm not the biggest fan of Jack Bauer.
Я не поклонник Джека Бауера.
What, you're not a big fan of ladies of the night?
А что, ты не поклонник девушек лёгкого поведения?
So, Mr. Michaels, not a big fan of the HL-7 test?
Итак, мистер Майклс, вы не поклонник теста HL-7?
Not a big fan of the Congressman.
Я не из поклонников этого конгрессмена.
I'm not a big fan of velour as you are.
Я не такой поклонник велюра, как вы.