no matter where — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «no matter where»

«No matter where» на русский язык переводится как «независимо от того, где».

Варианты перевода словосочетания «no matter where»

no matter whereгде бы ты ни

Press that little button and no matter where you are, this will ring.
Нажни эту маленькую кнопку и, где бы ты ни был, здесь раздастся звонок.
I just want you to know that no matter where you go, I... that your daddy... yeah, your daddy-— he loves you very, very much.
Я хочу, чтобы ты знал. Где бы ты ни был, я... твой папа... да, твой папа, он тебя очень, очень любит.
I thought that no matter where you were, you could look up, and..
Я думал, где бы ты ни была, ты могла посмотреть вверх и..
The angel of death comes to you... and will find you, no matter where you are hiding.
Ангел смерти идет за тобой он найдет тебя, где бы ты ни прятался.
Your death finds you, no matter where you hide.
Смерть найдет тебя, где бы ты ни прятался.
Показать ещё примеры для «где бы ты ни»...

no matter whereкуда бы ты ни

Remember...no matter where you go, there you are.
Помни, куда бы ты ни шёл, конец один.
No matter where you go, people are people... the sky is the sky.
Куда бы ты ни пошла, люди есть люди... небо есть небо.
You see the beauty in everything and everyone No matter where you go.
Ты видишь красоту во всем и во всех, куда бы ты ни пошла.
No matter where you go, I will follow you.
Куда бы ты ни поехала, я поеду за тобой.
I can see you no matter where you go in here.
Куда бы ты ни пошла, я буду тебя видеть.
Показать ещё примеры для «куда бы ты ни»...

no matter whereне важно где

And we got the best goddamn product so we gonna sell no matter where we are, right?
Поскольку у нас лучший чертов продукт... у нас будут продажи, и не важно где, ясно?
Well, no matter where you end up, you should start in Seattle.
Ну, не важно где ты осядешь, тебе следует начать с Сиэтла.
No matter where we go, things will always be the same.
Не важно где мы, всегда происходит одно и тоже.
She was a prisoner, no matter where she slept.
Она была как в тюрьме, и не важно где она ночевала.
No matter where I am, who I am...
И не важно где я, кто я...
Показать ещё примеры для «не важно где»...

no matter whereневажно где

I found it somewhere, no matter where.
Я нашёл их. Неважно где.
So whenever I pick up the Sword, no matter where I am...
Каждый раз поднимая Меч неважно где я ...
No matter where I had testicles, that would have hurt them.
Неважно где у них яйца, это причинит им боль.
Anyone that saw it, no matter where they were or what they were doing, was honour-bound, if they could, to attend a pow-wow within the next seven days.
Как только кто-то его увидит, неважно где и когда, он был обязан, если сможет, явиться на собрание в течение недели.
Living in a house, no matter where makes me feel like a bird in a cage.
Живя в доме, неважно где я чувствую себя как птица в клетке.
Показать ещё примеры для «неважно где»...

no matter whereвезде

No matter where we search...
Мы везде искали...
Besides, it's the same price no matter where you go!
Да и цены везде примерно одинаковые.
No matter where you are, there some who don't deserve to exist... no... its existance comes together with evil.
Везде можно встретить людей без принципов и без достоинства. Из-за таких людей и существует зло.
A gin and tonic's pretty much a gin and tonic, no matter where you drink it.
Джин с тоником остается джином с тоником всегда и везде.
We play notes that's gonna sound good no matter where we are.
Мы играем по нотам, которые везде должны звучать одинаково.
Показать ещё примеры для «везде»...

no matter whereне важно

No matter where you go...
Не важно, где ты будешь...
Anyway, no matter where your brother is, no matter what he is doing, as long as he believes in it he has my support.
Не важно, что делает твой брат, не важно, где он, но пока он верит в это, я буду его поддерживать.
No matter where it is, every convocation is still the same.
Не важно, это же все равно выпускной.
Mr. Goode, no matter where this ends up, I want you to know, justice was done here today.
Мистер Гуд, не важно, как это все закончится, я хочу, чтобы вы знали, что сегодня свершилось правосудие.
No matter where you came from.
Не важно, откуда ты родом.
Показать ещё примеры для «не важно»...

no matter whereнезависимо от того

No matter where you move it, the blue arrow points north.
Независимо от того, как его повернёшь, Синяя стрелка указывает на север.
No matter where she is.
Независимо от того, где она.
My job is to find Sierra, no matter where she might be.
Моя работа — найти Сиерру, независимо от того, что с ней случилось.
I want to see this case closed, no matter where it leads.
Я хочу, чтобы дело было закрыто, независимо от того, к чему оно приведет.
No matter where I was,
Независимо от того, где я была,
Показать ещё примеры для «независимо от того»...

no matter whereневажно

No matter where does it comes from...
И неважно какого он происхождения, и откуда исходит.
I swear... no matter where your affections fly, you shall always rule my heart, sweet William.
Клянусь... неважно, к кому будет расположено твоё сердце, моим ты будешь править всегда, милый Уильям.
I... I just want to put it out there that no matter where your relationship goes with her, you and I maintain a professional relationship here.
Я хочу кое-что прояснить неважно, как далеко зашли ваши отношения, здесь у нас с тобой отношения останутся профессиональными.
«when it appeared in the west just after sunset. »No matter where we lived all over the world, there was Venus.
Неважно, в какой точке мира мы жили, всегда была видна Венера.
No matter where you are his leader.
Неважно кто лидер
Показать ещё примеры для «неважно»...

no matter whereне важно куда

No matter where you go, you run into it.
Не важно куда ты попал, тебя это втягивает.
No matter where we go, we take ourselves and our damage with us.
Не важно куда мы направляемся, мы принимаем себя со всеми недостатками.
No matter where you run, they will always find you.
Не важно куда ты убежишь, они всегда найдут тебя.
Mom, I'm pretty sure Dad's going to overeat and get heartburn no matter where we are.
Мам, я уверена, что папа переест и сгорит на солнце, не важно куда мы поедем.
No matter where we go, Genesis will find us.
Не важно куда мы поедем, Genesis найдет нас.