need to worry about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «need to worry about»
need to worry about — беспокоиться
Nothing you need to worry about.
— Тебе не о чем беспокоиться.
Cat, is there, um... Is there anything that I need to worry about?
Кэт, мне есть о чем беспокоиться?
Nothing you need to worry about.
Вам не о чем беспокоиться.
Nobody you need to worry about.
Тебе не о чем беспокоиться.
Braxton Hicks contractions are very common, and I see nothing you need to worry about.
Схватки Брэкстона-Хикса часто случаются, и вам не о чем беспокоиться.
Показать ещё примеры для «беспокоиться»...
need to worry about — стоит беспокоиться
Do I need to worry about you, Bob?
О тебе стоит беспокоиться, Боб?
Is there anyone I need to worry about?
Есть кто-то, о ком мне стоит беспокоиться?
The only thing you need to worry about opening is my britches.
Единственное о чём тебе стоит беспокоиться это мои штаны.
Is there anything else we need to worry about?
Есть ещё что-то, о чем нам стоит беспокоиться?
chloe, i don't think fine is the only thing we need to worry about.
Хлоя, я думаю Файн не единственный, о ком нам стоит беспокоиться.
Показать ещё примеры для «стоит беспокоиться»...
need to worry about — нужно беспокоиться о
— Uh, do I need to worry about it?
— Мне нужно беспокоиться?
The only scenery you need to worry about is over here.
Единственное место, о котором тебе нужно беспокоиться, находится прямо там.
But it's his brother we need to worry about.
Его брат, вот о ком нам нужно беспокоиться.
It's nothing you need to worry about.
Это не то, о чем тебе нужно беспокоиться.
Hanna, I really don't think that you need to worry about Kate.
Ханна я действительно не думаю, что тебе нужно беспокоиться и Кейт.
Показать ещё примеры для «нужно беспокоиться о»...
need to worry about — стоит волноваться
Is there something I need to worry about here, Joss?
Мне стоит волноваться,Джосс?
Do I need to worry about you?
Мне стоит волноваться?
Well, you're in the pool now, so you don't need to worry about that.
Ну, ты сейчас в бассейне, так что не стоит волноваться.
That, you don' t need to worry about
Об этом Вам не стоит волноваться,
You don't need to worry about that.
Тебе об этом не стоит волноваться.
Показать ещё примеры для «стоит волноваться»...
need to worry about — о чем волноваться
Something you no longer need to worry about.
Вам больше не о чем волноваться.
— Nothing you need to worry about.
— Тебе не о чем волноваться.
Nothing you need to worry about.
Вам не о чем волноваться.
So there's,uh...there's nothing I need to worry about,then?
Значит... Тогда мне о чем волноваться?
It's nothing you need to worry about.
Серьёзно. Тебе не о чем волноваться.
Показать ещё примеры для «о чем волноваться»...
need to worry about — нужно волноваться
It's not anything that you need to worry about.
Тебе не об этом нужно волноваться.
It's him you need to worry about.
Вам о нем нужно волноваться.
Well, he's the last thing you need to worry about.
Он последняя вещь, о чем тебе нужно волноваться.
Perhaps, but there's only one story we need to worry about right now.
Возможно, но только об одной истории сейчас нужно волноваться.
But you don't need to worry about that.
Но тебе не нужно волноваться об этом.
Показать ещё примеры для «нужно волноваться»...
need to worry about — переживай
Relax, no need to worry about him.
Не переживай, ты не должна им заниматься.
You don't need to worry about it.
Не переживай!
You don't need to worry about me, Sylvie.
За меня не переживай, Сильвия.
You don't need to worry about anything, my son.
Не переживай, сынок. Ни о чем не переживай.
No, you don't need to worry about anything.
Ќет, не переживай.
Показать ещё примеры для «переживай»...
need to worry about — нужно переживать
Is this something I need to worry about?
Есть что-то, о чем мне нужно переживать?
No need to worry about getting lost and becoming a lonely ghost.
Не нужно переживать, что кто-то потеряется и станет одиноким привидением.
Look, right now, all you need to worry about is inside that room.
Смотри,все, о чем сейчас нужно переживать,находится внутри этой комнаты.
I-I don't need to worry about you, too.
Ещё и за тебя переживать мне не нужно.
Yeah, well, you promised me I didn't need to worry about you being at the party.
Ну да, а ты мне обещал, что мне не нужно переживать из-за того, что ты был на вечеринке.
Показать ещё примеры для «нужно переживать»...
need to worry about — должны беспокоиться
Is this something that we need to worry about?
Есть что-то, о чем мы должны беспокоиться?
It's the wounds inside that we need to worry about.
О чем мы должны беспокоиться, так это о внутренних повреждениях.
It's Feng we need to worry about.
Фэн — вот о чем мы должны беспокоиться.
I'm not the one you need to worry about... Darren is.
Я не тот, о ком вы должны беспокоиться, а вот Дэррен...
The thing we need to worry about is what his hybrid ass is up to.
Всё, о чём мы должны беспокоиться, это гибридская задница.
Показать ещё примеры для «должны беспокоиться»...
need to worry about — следует беспокоиться
I am not the monster you need to worry about.
Я не то чудовище, о котором тебе следует беспокоиться.
That's not something you need to worry about.
Об этом вам не следует беспокоиться.
You don't need to worry about that.
Вам больше не следует беспокоиться.
Do we need to worry about you?
ЦРУ следует беспокоиться за вас?
Oh, nothing that you need to worry about.
Оу,ничего о чем тебе следовало бы беспокоиться.
Показать ещё примеры для «следует беспокоиться»...