need to walk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to walk»

need to walkнадо прогуляться

I need to walk.
Мне надо прогуляться.
I feel like you need to walk in his shoes.
Тебе надо прогуляться в его обуви.
You need to walk, just a little bit around the infirmary.
Тебе надо прогуляться, только немного вокруг лазарета.
I need to... I need to walk for a minute.
Мне надо прогуляться.

need to walkнужно ходить

I need to walk!
— Мне нужно ходить.
I need to walk.
Мне нужно ходить.
I need to walk in my own skin... and you keep failing.
Мне нужно ходить в моей шкуре, а ты провалился снова.

need to walkнадо меня провожать

No need to walk me back.
Не надо меня провожать.
You don't need to walk me.
Не надо меня провожать.
No need to walk me home.
Не надо провожать меня домой.

need to walkнужно пройтись

Ms. Birdy, we need to walk you.
Мисс Бёрди, нам нужно пройтись.
I need to walk it off.
Мне нужно пройтись
I've had a really intense day, and I-I needed to walk it off.
У меня был трудный день, и мне нужно было пройтись.

need to walkнужно уйти

You need to walk away.
Тебе нужно уйти.
Ooh, just need to walk it off a little bit.
Ох, просто нужно уйти отсюда.
Now if you'll excuse me, I'm still at DEFCON 1, and I need to walk it off.
Сейчас, если ты меня извинишь, я все еще на DEFCON 1, и мне нужно уйти.

need to walkнадо пройтись

Let's walk. We need to walk.
Тогда давайте пройдемся.
I told Phoebe I needed to walk home alone to «reflect.»
Я сказала Фиби, что мне надо пройтись одной, чтобы подумать.
No, no, no. I need to walk.
Нет-нет, мне надо пройтись.

need to walkот вас нужно

You need to walk away for a minute.
Тебе нужно отдохнуть.
You have our brokerage accounts, routing numbers... everything you need to walk out of here and up the steps to the justice department.
у вас есть наши брокерские счета, номера маршрутизации... все что тебе нужно, это выйти отсуда и направиться прямиком в министерство юстиции.
You need to walk either undercover or a wired C.I. up to one of the Barksdale crews...
От вас нужно, чтобы или переодетый сотрудник, или информатор с микрофоном... подобрался к одной из команд Барксдейла...

need to walkнам надо идти

You need to walk away.
Иди отсюда.
You still don't need to walk beside me.
Но тебе все равно не надо идти рядом со мной.
just need to walk it off a little more.
Нам надо идти дальше.

need to walkнужно немного пройтись

I need to walk a bit.
Мне нужно немного пройтись.
You need to walk a bit.
Нужно немного пройтись.

need to walkпора уходить

I need to walk away.
Пора уходить.
Okay, time's up, we need to walk away.
Время вышло, пора уходить.

need to walkпросто нужно

Maybe... sometimes you need to walk away from that.
Возможно... иногда вам нужно просто уйти от этого,
I just need to walk the property line, if that's OK.
Мне просто нужно определить границы, всё нормально?

need to walkнужно провожать

As I've said, there's no need to walk me out.
Я же говорил, что не нужно меня провожать.
You don't need to walk me inside.
Тебе не нужно провожать меня внутрь.

need to walk — другие примеры

Thomas... we need to walk back, hitchhike to the car agency in Mimizan, rent a car... and come back here with four tyres.
Тома, тебе не кажется... что надо поехать в Мимизан автостопом,...
This is the telephone, we still need to walk faster what is the row?
Мы ещё только начали. — А что там у вас происходит?
No need to walk, then; you could have stayed on the bus.
Тогда не нужно идти через парк, спуститесь здесь.
I just need to walk down two stories to get to you, so I'll see you in a minute.
Господа, сейчас я к вам спущусь, и вы дотянетесь до меня микрофонами. До скорой встречи.
Before going into battle, I also need to walk in the green for a moment.
Перед сражением я тоже люблю побыть среди зелени несколько минут.
Показать ещё примеры...