naval — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «naval»
/ˈneɪvəl/
Быстрый перевод слова «naval»
«Naval» на русский язык переводится как «военно-морской» или «морской».
Варианты перевода слова «naval»
naval — военно-морской
Morgan was our only naval strength in the Caribbean.
Морган был нашей единственной военно-морской силой в Карибском море.
The vessel will then take her place in naval history.
Корабль будет списан и займёт своё место в военно-морской истории.
If you're good enough to evade further pursuit, you're going to attempt to sink shipping right here at the naval base in Norfolk.
И если всё пройдёт успешно, вы попытаетесь потопить корабли здесь, на военно-морской базе Норфолк.
Ian Fleming worked in naval intelligence during the war.
Йен Флеминг работал во время войны в военно-морской разведке.
Four years at Naval Base Coronado.
Четыре года на военно-морской базе Коронадо.
Показать ещё примеры для «военно-морской»...
naval — морской
— I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Я инженер по морской артиллерии.
There's a British naval officer with them.
С ними британский морской офицер.
We'll have a naval battle.
Мы устроим морской бой.
We don't have any naval bases in Moscow.
У нас нет морской базы в Москве.
The United States is threatening a naval blockade.
Соединенные Штаты угрожают морской блокадой.
Показать ещё примеры для «морской»...
naval — флот
I've already requested support, But quite frankly, my naval friends tell me there isn't much chance for it.
Я уже запросил поддержку, но говоря начистоту, друзья с флота сказали мне, что получить её шансов немного.
Works for the office of Naval Intelligence.
Работает на разведку флота.
Naval commander... named McGuire?
Коммандер флота... Макгайер?
He's a Naval officer with top-secret clearance.
Он офицер флота с высоким уровнем допуска.
So that means the murder occurred on a British naval vessel.
Это значит, что убийство произошло на судне Британского флота.
Показать ещё примеры для «флот»...
naval — военный
Naval ships, armor plating, even spacecraft.
Военные корабли, танковая броня, даже космические корабли.
His, um, university and naval death benefits.
Его университетские и военные пособия по смерти.
Joint naval exercises?
Совместные военные учения?
We can get ourselves an advanced naval base and an airstrip to land and refuel b-29's and get our bombers within range of tokyo.
Мы должны сами продвигаться, брать военные базы, нам окажут поддержку с воздуха Б-29. Они расчистят обстрелом нам дорогу в Токио.
«Joint naval exercises.»
«Совместные военные учения.»
Показать ещё примеры для «военный»...
naval — база
This blast and its chain reaction could take out half the Norfolk Naval Base.
Этот взрыв и его цепная реакция могут взорвать половину базы в Норфолке.
McGee's coordinating a full evac with Naval Security, but...
МакГи координирует полную эвакуацию с охраной базы, но...
— Those naval bases are strategically...
— Эти базы стратегически...
— Don't talk to me about naval bases!
— Не надо мне про твои базы!
Because we remain in denial about that, our naval bases around the globe remain unsafe, and our military men and women who occupy them remain at unnecessary risk.
Пока мы продолжаем отрицать этот факт, все наши базы остаются под угрозой, и наши военнослужащие подвергаются ненужному риску.
Показать ещё примеры для «база»...
naval — военно-морской флот
The duchess and the English naval officer whose ship just happens to sail into the Spanish fleet.
Герцогиня и офицер военно-морского флота, чей корабль совершенно случайно оказался в центре испанского флота.
Well, this is a U.S. Naval vessel, ma'am, and we have responsibilities.
Это корабль военно-морского флота США, мэм, у нас есть обязанности.
Even if we have to drive over to the Naval Air Base in Jacksonville.
Даже если придется ехать до аэродрома на базу военно-морского флота В Джексонвилле.
A naval commander's confirmed it.
Командир военно-морского флота подтвердил это.
You want to sleep on my man Chester Arthur's whole naval reform?
Ты хочешь пропустить Честера Артура и его реформу военно-морского флота?
Показать ещё примеры для «военно-морской флот»...
naval — флотский
Victim's a Naval reservist.
Жертва — флотский резервист.
Got a dead Naval officer.
Найден мертвый флотский офицер.
Perhaps one with naval markings on it?
Может, с какой-нибудь флотской маркировкой?
He's one of three men we believe stole weapons from a Naval base, killed a young petty officer.
Это один из троих, подозреваемых в краже оружия с флотской базы, и убийстве молодого старшины.
I'm sorry to be blunt, but a Naval salary? All that saluting. It's not my thing.
Простите за прямоту, но жить на флотское жалование, да еще и честь отдавать?
Показать ещё примеры для «флотский»...
naval — военно-морская академия
My mom was in one of the first classes at the naval academy that allowed women.
Мама была в одном из первых наборов военно-морской академии, в который допустили женщин.
At the time of his death, he taught avionics at the Naval Academy in Annapolis.
На момент смерти, он изучал авионику в военно-морской академии в Аннаполисе.
This is confirmation of Parker's press credentials for Reed's address at the Naval Academy.
Это подтверждение удостоверения представителя прессы Паркера на адрес Рида в Военно-морской академии.
Captain David Landis, graduate of the Naval Academy, highly decorated for his tours in Afghanistan.
Капитан Дэвид Лэндис, выпускник военно-морской академии, неоднократно награжден за службу в Афганистане.
Steve was a celebrated quarterback for the Fightin' Nuts of Kukui High, a standout at the Naval Academy and a highly decorated Navy SEAL who saw action around the globe.
Стив был знаменитым защитником «Агрессивных Безумцев» в школе Кукуи Хай, выдающимся выпускником военно-морской академии и многократно награжденным морским котиком, который побывал в горячих точках по всему миру.
Показать ещё примеры для «военно-морская академия»...
naval — военно-морская база
Ship is in port at Naval Station Mayport in Florida.
Корабль в порту военно-морской базы Мейпорт во Флориде.
According to the new Defense Cooperation Agreement, the construction on the naval base will employ Tunisian contractors and workers, which will bring a boost to your economy.
Согласно новому соглашению, строительство новой военно-морской базы даст новые места тунисским рабочим, что приведет к росту вашей экономики.
All available resources should be directed to Naval Station Norfolk.
Все свободные ресурсы должна быть направлены на военно-морскую базу Норфолк.
Arrested last winter for trespassing on the naval station. Great Lakes and charged with domestic terrorism.
Арестован прошлой зимой за незаконное проникновение на военно-морскую базу на Великих озерах и обвинен во внутреннем терроризме.
Is it the naval base?
разве это военно-морская база?
Показать ещё примеры для «военно-морская база»...
naval — морская база
Is there a naval base there or...?
Там типа морская база, или...? Нееее совсем.
Naval Station San Diego. This is CNO hailing you on Navy Red, over.
Морская база Сан-Диего вызывает начальник штаба, прием.
I say again, Naval Station San Diego. This is CNO hailing you on Navy Red, over.
Повторю, Морская база Сан-Диего вызывает начальник штаба, прием.
Commander Quince's safe. Corpus Christi Naval Air Station. Don't tell me.
В сейфе у командора, на морской базе.
Uh, Falco's C.O. at Naval Station Newport says that he was a model sailor, boss.
Это... командир Фалько на морской базе Ньюпорт сказал, что он был образцовым матросом, босс.
Показать ещё примеры для «морская база»...