nab — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «nab»
/næb/
Быстрый перевод слова «nab»
«Nab» на русский язык переводится как «поймать» или «задержать».
Варианты перевода слова «nab»
nab — поймать
Our only chance is to nab him when he kills again.
Наш единственный шанс поймать его, это когда он снова попытается убить.
It was all part of the game plan to come back here and nab the rest of them.
Это всё было частью плана — вернуться и поймать остальных.
And this baby helped us nab carlotta the gypsy.
А этот ребенок помог нам поймать цыганку Карлотту.
You wanted to nab him on your own to get a promotion?
Ты хотел поймать его с поличным, чтобы выслужиться.
And I know where you can nab him.
И я знаю, где ты его можешь поймать.
Показать ещё примеры для «поймать»...
nab — задержать
I understand you nabbed our le'chaim lover boy.
Я так понимаю вы задержали нашего любовничка.
— Surprisingly, vito's truck got all the way To arizona before they nabbed him.
Удивительно, но фургон Вито доехал до самой Аризоны, прежде чем его задержали.
Once we nabbed the valet, the kidnappers knew we were closing in and panicked.
Когда мы задержали камердинера, похитители поняли, что мы близко, и запаниковали.
He was nabbed for peeping into holes in the walls in the girls bathroom at the art institute 15 years ago.
Его задержали за подглядывание в дырку в стене женской душевой в институте искусств 15 лет назад.
Reese and Carter nabbed the head of HR.
Риз и Картер задержали главу HR
Показать ещё примеры для «задержать»...
nab — арестовать
Yeah, you want to nab him quick.
Да, вам лучше арестовать его побыстрее.
If you and I keep a discreet watch on the theatre, we might get a chance to nab this fellow!
Если мы установим наблюдение в театре, у нас есть шанс арестовать этого человека!
When Eliot Ness couldn't nab Capone for murder, the government sent him up the river for getting sloppy with his taxes.
Когда Элиот Несс не смог арестовать Капоне за убийство, правительство отправило его в тюрьму за уход от налогов.
We're here to nab him, not spook him.
Мы здесь, чтобы арестовать его, а не вспугнуть.
Do we nab him?
Нам его арестовать?
Показать ещё примеры для «арестовать»...
nab — схватить
I nabbed the traitor.
Я схватил изменника, Человека в черном.
Also, Tani nabbed the footballer.
К тому же, Тани схватил футболиста.
Damn it, we had everybody watching Niko, and that other guy nabbed Ronaldo.
Проклятье, мы все отслеживали Нико, а Роналдо схватил другой парень. Чёрт!
A guy nabbed it, threw it on the field, I dived after it and you saw the rest.
Какой-то парень схватил его и бросил на поле, я нырнул за ним в толпу, а все остальное ты видела.
He was going out of town for another job, so I nabbed him after a reception.
Он выехал из города на работу, я схватил его после регистрации.
Показать ещё примеры для «схватить»...
nab — взять
They came back to Paris, and were nabbed trying to burgle some posh villas.
Они вернулись в Париж, и их взяли, когда они грабили какие-то шикарные виллы.
— Is that where they nabbed you?
— И что там тебя взяли и привезли сюда? — Нет.
— He got nabbed already.
— Так его давно взяли уже?
They did not nab Rabbitov!
Кроликова не взяли!
Yeah, we nabbed Lindus.
Да, мы взяли Линдуса.
Показать ещё примеры для «взять»...
nab — похитить
It started last night and this morning they nabbed Riton.
Да, это началось вчера ночью. А сегодня утром они похитили Ритона.
They nabbed... the small brats.
Они похитили... маленьких карапузов.
— Do you reckon she's been nabbed?
Думаете, ее похитили?
You just got nabbed because of me.
Тебя похитили из-за меня.
She got nabbed last night.
Её похитили вчера вечером.
Показать ещё примеры для «похитить»...
nab — сцапать
They nabbed me because they've got something to hide.
Они сцапали меня, потому что они что-то скрывают.
Well, I got nabbed jacking' a Portia, couldn't make my bail.
Меня сцапали на угоне Порше, не смог добиться освобождение под залог.
We thought you got nabbed.
А мы думали, что тебя сцапали.
I'm not compromised, but if we don't do something, his people are gonna nab him!
— Меня не скомпрометировали. Но если мы ничего не сделаем, эти люди его сцапают.
If we don't do something, his people are gonna nab him!
Но если мы ничего не сделаем, эти люди его сцапают.
Показать ещё примеры для «сцапать»...
nab — украсть
He nabbed the prettiest woman in America.
Он украл самую красивую женщину Америки.
«It seems that Erich nabbed a purse! And then a watch...»
«Похоже Эрих украл кошелек, там были часы...»
Somebody nabbed your kid and you think that it's me.
Кто-то украл вашего сьIна. И вьI думаете, что это я?
Well, someone is out to nab Liby.
Кто-то пытается украсть Либи
Yes, into a body 300 miles away from the niece that he's trying to nab.
Ага, которое находится в 500 км от его племянницы, которую он пытается украсть.